日语在线翻译

传话

传话

拼音:chuán//huà

動詞 (人の話を)取り次ぐ,伝える.


用例
  • 我请你传一句话。=私はあなたに伝言を頼みたい.


传话

動詞

日本語訳伝言
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:知らせ[シラセ]
事実における知識を提供する情報
用中文解释:通知
提供实际情况的信息
用英语解释:information
information which gives knowledge in the form of facts

传话

動詞

日本語訳言託,言付け,託け,伝声,託
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:言付け[コトヅケ]
相手に伝えたいことを,第三者を通じて伝言すること
用中文解释:托带口信
想向对方传达的事情,通过第三者传话
托带口信,传话
想向对方传达的事情,通过第三者传话
托人带口信,传话
想向对方传达的事情,通过第三者传话

传话

動詞

日本語訳鳳声
対訳の関係部分同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:鳳声[ホウセイ]
他人からの便りや伝言

传话

動詞

日本語訳申越し,申しこし,申越,申し越し
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:申し越し[モウシコシ]
手紙や使いなどを通じて,言ってよこすこと
用中文解释:传话
通过书信或使者等传达

传话

動詞

日本語訳言付かり,託り
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:言付かり[コトヅカリ]
(伝言を)託されること

传话

動詞

日本語訳言継ぐ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳言い継ぐ
対訳の関係部分同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:言い継ぐ[イイツ・グ]
(人から人へ)伝言する
用中文解释:传达;传话
从一个人到另一个人传话

传话

動詞

日本語訳伝言
対訳の関係部分同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:話[ハナシ]
人の知識を言葉で表したもの
用中文解释:讲话;陈述;综述
以言语表达人的知识
用英语解释:statement
personal knowledge expressed with words

传话

動詞

日本語訳届書,届書き,伝言,届け書
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:公告[コウコク]
広く一般に告げる知らせ
用中文解释:公告
广而告知
用英语解释:notice
a general notice that informs the public of something

传话

動詞

日本語訳人伝,人づて
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:人づて[ヒトヅテ]
他人を介して伝えること
用中文解释:传话,捎口信
指通过别人传达

传话

動詞

日本語訳伝言する
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:伝言する[デンゴン・スル]
人に頼んで用件を相手に伝えてもらう

传话

動詞

日本語訳伝声
対訳の関係部分同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:伝声[デンセイ]
伝言する事柄

传话

動詞

日本語訳言付け
対訳の関係完全同義関係

传话的概念说明:
用日语解释:言付け[コトヅケ]
相手に渡したい物を第三者に依託すること
用中文解释:托付
想交付对方的东西托付给第三者

索引トップ用語の索引ランキング