日语在线翻译

置く

[おく] [oku]

置く

中文:
拼音:cuò

中文:
拼音:guǐ

中文:放置
拼音:fàngzhì

中文:
拼音:èr

中文:
拼音:bǎi

中文:
拼音:zhì

中文:
拼音:zhì

中文:放下
拼音:fàng xià
解説(品物を一定の場所に)置く

中文:
拼音:fàng
解説(品物・事柄を一定の場所・位置に)置く

中文:
拼音:
解説(身を)置く

中文:
拼音:fàng
解説(歩哨・見張りを)置く

中文:
拼音:shì
解説(手から)置く

中文:着落
拼音:zhuóluò
解説(物を)置く

中文:摆放
拼音:bǎifàng
解説(配置をよく考えて)置く

中文:
拼音:
解説(物を一定の場所に)置く

中文:
拼音:ān
解説(施設を適当な場所に)置く

中文:安放
拼音:ānfàng
解説(物を適当な場所に)置く



置く

【動詞】
中文:下露水或霜

置く

【動詞】
中文:置于

置く

【動詞】
中文:保持

置く

【動詞】
中文:

置く

【動詞】
中文:配置

置く

【動詞】
中文:安置

置く

【動詞】
中文:留下

置く

【動詞】
中文:放下

置く

【動詞】
中文:掌握

置く

【動詞】
中文:间隔

置く

【動詞】
中文:

索引トップ用語の索引ランキング

置く

读成:おく

中文:任命,委任
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:任命する[ニンメイ・スル]
任命する
用中文解释:任命
任命
用英语解释:appoint
to put a person in a certain position

置く

读成:おく

中文:设置,设立
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
設置する

置く

读成:おく

中文:放下,落下,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
ある場所に残しとどめる

置く

读成:おく

中文:镀上,贴上,装上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
金箔を付ける

置く

读成:おく

中文:强调,着重
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:重点を置く[ジュウテンヲオ・ク]
そのことに特に力を注ぐ
用中文解释:着重
对那件事特别使劲
用英语解释:stress
to place emphasis on

置く

读成:おく

中文:放,放置,搁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
ある場所に置く
用英语解释:situate
to place

置く

读成:おく

中文:典当,抵押
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:質入れする[シチイレ・スル]
質入れする
用中文解释:抵押
抵押某物
用英语解释:pawn
to pawn something

置く

读成:おく

中文:弃置不管,丢开不管
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:放っておく[ホウッテオ・ク]
物事を放置する
用中文解释:弃置不管
将事物置之不理
用英语解释:neglect
to leave things undone

置く

读成:おく

中文:雇佣
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:抱える[カカエ・ル]
従業員や使用人などをやとう
用中文解释:雇佣
雇佣工作人员或佣人等

置く

读成:おく

中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用英语解释:quit
to stop doing halfway

置く

读成:おく

中文:暂且先~,临时先~
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ


置く

读成:おく

中文:预先~,先~
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ


置く

读成:おく

中文:搁置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
(対策や処置をとらず)放置する
用中文解释:放置
(不采取对策或处理)放置

置く

读成:おく

中文:留意
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
気をつけて、距離を置くこと

置く

读成:おく

中文:《碁》摆,《算盤》拨
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
教える
用中文解释:拨(算盘);摆(棋)

置く

读成:おく

中文:间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
間隔を置く

置く

读成:おく

中文:《部屋》出租
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

置く的概念说明:
用日语解释:置く[オ・ク]
人に部屋を貸す
用中文解释:出租(房子)
借给人房间

索引トップ用語の索引ランキング

置く

读成: おく
中文: 存放、放置

索引トップ用語の索引ランキング

カバンを置く

放包。 - 

静かに置く

安静地放下。 - 

家具を置く

配置家具。 -