動詞+方向補語
1
とどまる,居残る.
2
引き止めておく.
3
(死後・後世に)残す.
4
(立ち去る時に)残す.
5
(人から送られた物を)受け取る.
6
買い取る.
日本語訳居残りする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 居残りする[イノコリ・スル] 他の人が居なくなった後までその場にいること |
日本語訳遺る,遺される,残る,残り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残る[ノコ・ル] 大部分がなくなったあと,一部が存在する |
用中文解释: | 剩下,留下,剩余 大部分消失以后,还存在一部分 |
日本語訳取残,取りのこし,取残し,取り残し,とり残し,取のこし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り残し[トリノコシ] 取らずに残しておくもの |
用中文解释: | 留下 留下不摘的东西 |
日本語訳取残す,取りのこす,取り残す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り残す[トリノコ・ス] ほかの者は先に行って,一部の者をあとに残す |
用中文解释: | 留下,剩下 别的人先走,剩下一部分人 |
剩下,留下 别的人先走,剩下一部分人 |
日本語訳残留する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残留する[ザンリュウ・スル] 残留する |
日本語訳残置する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 残置する[ザンチ・スル] 残置する |
日本語訳留る,止る,留まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留まる[トマ・ル] (目や耳に)付いて残る |
用中文解释: | 留下,铭记 映入(眼睛或者耳朵) |
日本語訳留め置く,留置,留め置き,止める,留める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留めおく[トメオ・ク] 人を帰さないで,とどまらせておく |
用中文解释: | 拘留,扣留,留下 不让人回家,使之留下来 |
拘留,扣留,留下 不让人回去,让他留下来 | |
留下,扣留,拘留 不让人回家,使之留下来 |
日本語訳余す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余す[アマ・ス] 残しておく |
用中文解释: | 余,剩,剩下,留,留下 剩下,留下 |
日本語訳取り残す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り残す[トリノコ・ス] 全部取らないで一部を残す |
用中文解释: | 剩下 不全部拿走而留下一部分 |
用英语解释: | leave to allow something to remain untaken, unused, unchanged or uneaten |
日本語訳置く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 置く[オ・ク] ある場所に残しとどめる |
日本語訳止どまる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滞在する[タイザイ・スル] 滞在する |
用中文解释: | 停留,逗留 停留,逗留 |
用英语解释: | stay action related to lodging or living at a place (live for a time in a place) |
日本語訳宿す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 宿す[ヤド・ス] 涙,露,影などをとどめる |
日本語訳居のこる,居残る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 居残る[イノコ・ル] 残り留まる |
用中文解释: | 留下 留下 |
用英语解释: | linger about be, stay, remain (stay behind, remain) |
日本語訳留置く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 保持する[ホジ・スル] 物をそのままの状態を保って取っておく |
用中文解释: | 保持 保持其原有的状态将物体收存起来 |
用英语解释: | save to keep something in an unchanged condition |
日本語訳遺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温存する[オンゾン・スル] 大切に取って置くこと |
用中文解释: | 妥善保存 珍贵地秘藏着 |
用英语解释: | keep to keep something for a special purpose or in order to use later |
日本語訳遺る,存する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 残存する[ザンソン・スル] 残存する |
用中文解释: | 残存 残存 |
用英语解释: | last to continue to exist |
日本語訳焼き付ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 金メッキする[キンメッキ・スル] 鍍金する |
用中文解释: | 镀金 镀金 |
用英语解释: | gold-plate to plate an object with gold |
日本語訳遺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残す[ノコ・ス] 大部分をなくしたあと,一部を存在させる |
用中文解释: | 留下,剩下,保留 消耗掉大部分以后,留下一部分 |
日本語訳残す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残す[ノコ・ス] 完全になくさず,何らかの形で後にとどめる |
留下遗产
遺産を残す. - 白水社 中国語辞典
留下印象
印象に残る -
被留下。
取り残されている。 -