動詞 (人・財物を)拘留する,差し押さえる.
日本語訳貼付,貼り付け,貼付け,張付け,張付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張り付け[ハリツケ] 人をある一定の所にとどめておくこと |
用中文解释: | 扣留 将人固定在一定的场所 |
日本語訳張り付ける,張付ける,貼付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張りつける[ハリツケ・ル] 人を一定の場所にとどめる |
用中文解释: | 扣留 将人固定在一定的场所 |
日本語訳留めおく,留どめる,留め置く,引留める,留置,留め置き,留置く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留めおく[トメオ・ク] 人を帰さないで,とどまらせておく |
用中文解释: | 拘留,扣留,留下 不让人回家,使之留下来 |
扣留,拘留 不让人回家,使之留下 | |
留下,扣留,拘留 不让人回家,使之留下来 | |
扣留,挽留 不让人回家,使之留下 |
日本語訳押さえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押さえる[オサエ・ル] (品物などを)自由に出来ないように確保する |
用英语解释: | cling to ensure |
日本語訳領置する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 留置する[リュウチ・スル] 人を捕らえて留める |
用中文解释: | 扣留 逮捕并拘留人 |
用英语解释: | detain to detain someone |
日本語訳留置く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 保持する[ホジ・スル] 物をそのままの状態を保って取っておく |
用中文解释: | 保持 保持其原有的状态将物体收存起来 |
用英语解释: | save to keep something in an unchanged condition |
扣留人质
人質を取る. - 白水社 中国語辞典
扣留私货
密輸品を差し押さえる. - 白水社 中国語辞典
他被公安人员扣留起来。
彼は公安員に拘留された. - 白水社 中国語辞典
Erythrocyte Platelet Red Red Red Red hybridization hybridization 拘留 引留める