動詞
1
(逮捕の必要な犯人などを緊急の場合に)身柄を拘束する,留置する.
2
(行政処理として)拘留する.
中文:拘役
拼音:jūyì
日本語訳留めおく,留め置く,留置く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留めおく[トメオ・ク] 人を帰さないで,とどまらせておく |
用中文解释: | 扣留,拘留 不让人回家,使之留下 |
留下,扣留,拘留 不让人回家,使之留下来 | |
扣留,挽留 不让人回家,使之留下 |
日本語訳留置する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳領置する,捕まえる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 留置する[リュウチ・スル] 人を捕らえて留める |
用中文解释: | 扣留 逮捕并拘留人 |
拘留,拘押 将人逮住并扣留 | |
用英语解释: | detain to detain someone |
日本語訳拘引する,引括る,引っ括る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拘引する[コウイン・スル] ひきよせる |
用中文解释: | 拘提 拉到跟前 |
用英语解释: | collar to pull over |
日本語訳拘置する,拘禁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 監禁する[カンキン・スル] 人を監禁する |
用中文解释: | 监禁 将人监禁 |
日本語訳抑留する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑留する[ヨクリュウ・スル] 一定の所に留めておく |
用英语解释: | detain to force someone to remain in a certain place |
日本語訳検束する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳召しとる,手入れする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逮捕する[タイホ・スル] 罪人を捕らえること |
用中文解释: | 逮捕 逮捕犯人 |
逮捕 逮捕罪犯 | |
用英语解释: | arrest an act of seizing a person who breaks the law; arrest |
日本語訳拘置する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚 束缚行动的自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
日本語訳宿預け,宿預
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宿預け[ヤドアズケ] 宿預けという,未決囚拘禁法 |
用中文解释: | 拘留 被称为拘留的对未判决囚犯的拘禁方法 |
日本語訳勾留する,拘留する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勾留する[コウリュウ・スル] (人を)捕らえて留める |
用中文解释: | 拘留 逮捕留下(人) |
用英语解释: | detain to detain someone |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/05 12:09 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年4月9日 (星期六) 07:31)
|
|
|
刑事拘留
刑事拘留. - 白水社 中国語辞典
在押期间
拘留期間. - 白水社 中国語辞典
监管犯人
犯人を拘留する. - 白水社 中国語辞典