中文:焐
拼音:wù
中文:存
拼音:cún
中文:遗
拼音:yí
中文:余
拼音:yú
中文:留
拼音:liú
解説(死後・後世に)残す
中文:留下
拼音:liúxià
解説(死後・後世に)残す
中文:留下
拼音:liúxià
解説(立ち去る時に)残す
中文:保留
拼音:bǎoliú
解説(手を加えないで元のままに)残す
中文:贻
拼音:yí
解説(後に)残す
中文:撂
拼音:liào
解説(立ち去った後に人・物を)残す
读成:のこす
中文:余数
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 残す[ノコ・ス] 余りを出す |
读成:のこす
中文:放下,丢下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置く[スエオ・ク] 手をつけずにそのままの状態のままにしておく |
用中文解释: | 放置 不插手,任其保持现状 |
读成:のこす
中文:遗留
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 遺す[ノコ・ス] 後の世に伝える |
用中文解释: | 遗留 传给后世 |
读成:のこす
中文:留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:保留
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 残す[ノコ・ス] 完全になくさず,何らかの形で後にとどめる |
读成:のこす
中文:剩下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残す[ノコ・ス] 大部分をなくしたあと,一部を存在させる |
读成:のこす
中文:储备,保存
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り置く[トリオ・ク] 物を使わずに取っておく |
用中文解释: | 放置保存 搁置不用 |
用英语解释: | store to keep a thing without using it |
食事を残す。
剩饭。 -
遺産を残す.
留下遗产 - 白水社 中国語辞典
メモを残す.
留个字条 - 白水社 中国語辞典