中文:紧
拼音:jǐn
中文:上
拼音:shàng
解説(ぜんまいなどを)締める
中文:轧
拼音:gá
解説(帳簿を)締める
中文:卡
拼音:kǎ
解説(親指と人差し指の間で)締める
中文:拢
拼音:lǒng
解説(帳簿などを)締める
中文:系
拼音:jì
解説(分散しないようにひも・縄・リボンで)締める
读成:しめる
中文:教训
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:严厉斥责
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締める[シメ・ル] たるんでいる者に刺激を与える |
用英语解释: | crack down on of authorities, to deal firmly with a person |
读成:しめる
中文:关上,合上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉じる[トジ・ル] 開いていたものを閉じること |
用中文解释: | 关闭 将打开着的东西合上 |
用英语解释: | close to close something that is open |
读成:しめる
中文:总结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくる[シメクク・ル] (物事を)しめくくる |
用中文解释: | 结束 总结(事物) |
用英语解释: | finish to write a summary at the end |
读成:しめる
中文:鼓掌,拍手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締める[シメ・ル] 一段落したことを祝って皆で手を打つ |
读成:しめる
中文:合计,结算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締める[シメ・ル] 決算をする |
读成:しめる
中文:绷紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:紧张
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締める[シメ・ル] 心をひきしめる |
读成:しめる
中文:勒紧,绷紧,系紧,束紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締める[シメ・ル] ゆるまないように堅く結ぶ |
ねじを締める.
上螺丝 - 白水社 中国語辞典
ネジを締める
把螺丝拧紧 -
ベルトを締める.
扎皮带 - 白水社 中国語辞典