日本語訳繋ぎとめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くくり付ける[ククリツケ・ル] 物を他の物に離れないように結びとめること |
用中文解释: | 系住,系紧 为了使某物不离开其他物体而系住 |
用英语解释: | attach to fasten one object to another so that they are connected |
日本語訳締める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締める[シメ・ル] ゆるまないように堅く結ぶ |
日本語訳緊束する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緊束する[キンソク・スル] 物をしっかり束ねる |
日本語訳括りあげる,括り上げる,括上げる,くくり上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 括りあげる[ククリアゲ・ル] 縛り上げる |
用中文解释: | 捆紧 紧紧地捆起来 |
日本語訳締る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締まる[シマ・ル] ゆるみがなくなる |
用中文解释: | 系紧 使其不松弛 |
日本語訳締め括り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締め括り[シメククリ] 紐でしっかりとくくること |
日本語訳引き締め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き締め[ヒキシメ] 強く締めること |
日本語訳締め括る,取り纏める,締括る,取纏める,しめ括る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 片を付ける[カタヲツケ・ル] 物事のまとまりをつける |
用中文解释: | 解决 了结事物 |
用英语解释: | conclude to give a total conclusion to a matter |
日本語訳引き結う,引結う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き結う[ヒキユ・ウ] 力をこめて強く結ぶ |
日本語訳引き結ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き結ぶ[ヒキムス・ブ] (ひもや帯を)引っ張って結ぶ |
日本語訳引き締める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き締める[ヒキシメ・ル] (帯や縄などを)引っ張って強く締める |
用英语解释: | tighten to rid something of slackness |
日本語訳締め括る,締めくくる,締括る,しめ括る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締めくくる[シメクク・ル] 紐でしっかりとくくる |
用中文解释: | 系紧,扎紧 用绳子结结实实地捆扎 |
系紧,系紧 用绳子结结实实地捆扎 | |
用英语解释: | frap to tie tightly with a string |
日本語訳締込む,締め込む,締めこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 締め込む[シメコ・ム] (体につけたものを)しっかり締める |
用中文解释: | 系紧 (将穿在身上的东西)牢牢地系住 |
日本語訳締付ける,締め付ける,締めつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締め付ける[シメツケ・ル] かたく締める |
用中文解释: | 勒紧 牢牢地系住 |
捆紧,勒紧,系紧 紧紧地系住 | |
用英语解释: | screw to fasten something tightly |
日本語訳締めつけ,締付,締め付け,締付け,締つけ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 締め付け[シメツケ] かたく締めること |
用中文解释: | 勒紧 紧紧地勒住 |