日语在线翻译

締まり

[しまり] [simari]

締まり

读成:しまり

中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最终
事物的终点
用英语解释:end
the end of something

締まり

读成:しまり

中文:节省,节约
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:节俭
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:倹約する[ケンヤク・スル]
倹約
用中文解释:节约,节俭
节约,节俭

締まり

读成:しまり

中文:管制,控制,管束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:締まり[シマリ]
取り締まり

締まり

读成:しまり

中文:紧张
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:締まり[シマリ]
気持ちが緊張していること

締まり

读成:しまり

中文:勒紧,绷紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:締まり[シマリ]
筋肉がひきしまっていること

締まり

读成:しまり

中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:结束阶段
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:结局,最后一场
事物的结束的阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

締まり

读成:しまり

中文:扎牢,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:固定,扎牢
为不让东西活动固定在一处
用英语解释:secure
to fix something firmly in a certain place

締まり

读成:しまり

中文:结实,坚固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:頑丈だ[ガンジョウ・ダ]
丈夫であるさま
用中文解释:坚固,结实
健壮的样子
用英语解释:firm
a condition of being well, strong, hard

締まり

读成:しまり

中文:茂盛的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:树木茂密的,树木深邃的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

締まり的概念说明:
用日语解释:木深い[コブカ・イ]
草木が生い茂っているさま
用中文解释:树木茂密的,树木深邃的
草木生长茂密的样子
用英语解释:dense
of vegetation, to grow very thick


締まりに用心.

小心门户 - 白水社 中国語辞典

彼は締まり屋である.

他手紧。 - 白水社 中国語辞典

規則によって取り締まりをする.

绳之以法((成語)) - 白水社 中国語辞典