读成:しまり
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事物的终点 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:しまり
中文:节省,节约
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:节俭
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倹約する[ケンヤク・スル] 倹約 |
用中文解释: | 节约,节俭 节约,节俭 |
读成:しまり
中文:管制,控制,管束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締まり[シマリ] 取り締まり |
读成:しまり
中文:紧张
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締まり[シマリ] 気持ちが緊張していること |
读成:しまり
中文:勒紧,绷紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締まり[シマリ] 筋肉がひきしまっていること |
读成:しまり
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结束阶段
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结局,最后一场 事物的结束的阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:しまり
中文:扎牢,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
用中文解释: | 固定,扎牢 为不让东西活动固定在一处 |
用英语解释: | secure to fix something firmly in a certain place |
读成:しまり
中文:结实,坚固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頑丈だ[ガンジョウ・ダ] 丈夫であるさま |
用中文解释: | 坚固,结实 健壮的样子 |
用英语解释: | firm a condition of being well, strong, hard |
读成:しまり
中文:茂盛的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:树木茂密的,树木深邃的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 木深い[コブカ・イ] 草木が生い茂っているさま |
用中文解释: | 树木茂密的,树木深邃的 草木生长茂密的样子 |
用英语解释: | dense of vegetation, to grow very thick |
戸締まりに用心.
小心门户 - 白水社 中国語辞典
彼は締まり屋である.
他手紧。 - 白水社 中国語辞典
規則によって取り締まりをする.
绳之以法((成語)) - 白水社 中国語辞典