動詞 倹約する,節約する,切り詰める.≒节约.
日本語訳締まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締まる[シマ・ル] 倹約する |
日本語訳切りつめ,切詰,切詰め,切り詰め
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り詰め[キリツメ] 経費などを節約すること |
用中文解释: | 缩减 节约经费等 |
削减 节约经费等 |
日本語訳締まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倹約する[ケンヤク・スル] 倹約 |
用中文解释: | 节约,节俭 节约,节俭 |
日本語訳経済
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経済[ケイザイ] 手間暇がかからず効率的であること |
日本語訳節約する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節約する[セツヤク・スル] 節約する |
用英语解释: | economize to practice economy |
日本語訳節減する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節減する[セツゲン・スル] 節減する |
用中文解释: | 节省 节减 |
用英语解释: | curtail to curtail |
日本語訳セーヴする,ブレーキ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | セーブする[セーブ・スル] 欲望や行動を抑制すること |
用中文解释: | 节省,限制,限定 抑制欲望或行动 |
用英语解释: | restrict to suppress one's behavior or desires |
日本語訳省
対訳の関係完全同義関係
日本語訳理財
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 倹約する[ケンヤク・スル] 倹約する |
用中文解释: | 俭省 节约 |
节省 节省 | |
用英语解释: | economize to economize on something |
日本語訳セーヴする,セーブする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切りつめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 倹約する[ケンヤク・スル] 無駄をなくし,費用をきりつめる |
用中文解释: | 节约 不浪费,缩减费用 |
俭约 消除浪费,节约费用 | |
节省,节俭,节约 消除浪费,削减费用 | |
用英语解释: | economize on to cut down expenses; avoid extravagance or waste |
日本語訳節減する,倹約する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳切詰める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 倹約[ケンヤク] 無駄をなくして,費用をきりつめること |
用中文解释: | 节省,节约 避免浪费,节省费用 |
俭约 消除浪费,节约费用 | |
节省,节约 避免浪费,削减费用 | |
用英语解释: | pare to cut down expenses by avoiding waste |
出典:『Wiktionary』 (2010/01/23 13:52 UTC 版)
但能节省就节省。
節約できさえすれば節約する. - 白水社 中国語辞典
节省一点儿。
少し節約する. - 白水社 中国語辞典
我要节省交通费。
交通費を節約する。 -