读成:ほそぼそ
中文:细细地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 形が細々としているさま |
用中文解释: | 细细地 形状细细的样子 |
读成:ほそぼそ
中文:勉勉强强
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 細々と暮らすさま |
用中文解释: | 勉勉强强 勉勉强强地生活 |
读成:こまごま
中文:细小,琐碎,细微
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細々[コマゴマ] 物事がこまごまとしているさま |
用英语解释: | small of a condition of things, detailed |
读成:こまごま
中文:详细,入微,仔细
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詳細だ[ショウサイ・ダ] 細かく詳しいさま |
用中文解释: | 详细 细致详尽的情形 |
用英语解释: | fine being both minute and detailed |
細々とした物品.
零星物品 - 白水社 中国語辞典
細々とした家事に縛られる.
为烦琐的家务所羁绊。 - 白水社 中国語辞典
細々とした資料・事実を寄せ集める.
拼凑材料 - 白水社 中国語辞典