日语在线翻译

细微

细微

拼音:xìwēi

形容詞 (声・音・風などの具体的事物や状況・変化・進歩・差異・区別などが)ごく少ない,ごくわずかである,たいへん弱い,たいへんかすかである.


用例
  • 她的声音很细微,连说话的力气 ・qi 也没有了。〔述〕=彼女の声はきわめてか細く,話をする力さえなくなった.
  • 进步很细微=進歩はごくわずかである.
  • 这两个花瓶只有一些细微的差 chā 别。〔連体修〕=この2つの花瓶にはただごくわずかな違いしかない.
  • 他情绪上有点细微的变化,大家也立刻觉察出来了。=彼の気持ちにかすかな変化が生じても,皆すぐにそれを察した.


细微

形容詞

日本語訳細かさ
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:詳密さ[ショウミツサ]
内容が詳細である程度
用中文解释:详细,周密,绵密
内容详细的程度
用英语解释:detailedness
the degree of the contents of being detailed

细微

形容詞

日本語訳微細
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:微細[ビサイ]
非常に細かなこと

细微

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:細末[サイマツ]
細かい物事
用中文解释:细枝末节,琐事
细小的事物

细微

形容詞

日本語訳細微だ
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:微小だ[ビショウ・ダ]
ごく小さい
用中文解释:微小
极小
用英语解释:minute
to be very small in size or scale

细微

形容詞

日本語訳濃やかさ,細やかさ
対訳の関係部分同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:細やかさ[コマヤカサ]
小さいころの程度

细微

形容詞

日本語訳細密さ
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:細密さ[サイミツサ]
細かくて詳しい程度

细微

形容詞

日本語訳精緻だ
対訳の関係部分同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:詳細だ[ショウサイ・ダ]
細かく詳しいさま
用中文解释:详细
细微详细
用英语解释:fine
being both minute and detailed

细微

形容詞

日本語訳他愛ない,些細だ,些些たる,眇々たる,瑣末だ,由無い,眇眇たる,ささいだ,似非
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:取るに足らない[トルニタラナ・イ]
わずかなことで取るに足りないさま
用中文解释:不足取,毫无价值
很小,不足取的样子
用英语解释:trivial
of a condition of being trivial

细微

形容詞

日本語訳繊密だ,精細だ,細緻,細緻だ
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:綿密だ[メンミツ・ダ]
細かくて落ちのないさま
用中文解释:周密,细致
很仔细,没有遗漏的样子
周密,细致
很周密,没有遗漏的样子

细微

形容詞

日本語訳細々
対訳の関係完全同義関係

日本語訳細細
対訳の関係部分同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:細々[コマゴマ]
物事がこまごまとしているさま
用中文解释:细微
事物零零碎碎的情形
用英语解释:small
of a condition of things, detailed

细微

形容詞

日本語訳細微だ
対訳の関係完全同義関係

细微的概念说明:
用日语解释:細微だ[サイビ・ダ]
非常に小さくて細かいさま

索引トップ用語の索引ランキング

细微

拼音: xì wēi
日本語訳 微細化、細分

索引トップ用語の索引ランキング

进步很细微

進歩はごくわずかである. - 白水社 中国語辞典

这是很细微的变化。

これは僅かな変化です。 - 

他很会体察女人的细微的感情。

彼は女性のこまやかな感情を察することがうまい. - 白水社 中国語辞典