读成:ほそぼそ
中文:微弱地,细细地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衰耗する[スイコウ・スル] 衰え弱る |
用中文解释: | 衰弱 衰弱 |
用英语解释: | decline to become weak |
读成:ほそぼそ
中文:勉勉强强地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 細々と暮らすさま |
用中文解释: | 勉勉强强地(过日子) 勉勉强强地过日子的样子 |
读成:ほそぼそ
中文:细细地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 形が細々としているさま |
用中文解释: | 细细地 形状细细的样子 |
读成:ほそぼそ
中文:细细地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 形が細々としているさま |
用中文解释: | 细细地 形状细细的样子 |
读成:ほそぼそ
中文:勉勉强强
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 細々と暮らすさま |
用中文解释: | 勉勉强强 勉勉强强地生活 |
读成:ほそぼそ
中文:衰耗,衰减
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:衰弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衰耗する[スイコウ・スル] 衰え弱る |
用中文解释: | 衰弱 衰弱 |
用英语解释: | decline to become weak |
读成:ほそぼそ
中文:细细地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 形が細々としているさま |
用中文解释: | 细细地 形状细细的样子 |
读成:ほそぼそ
中文:勉勉强强
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 細々[ホソボソ] 細々と暮らすさま |
用中文解释: | 勉勉强强 勉勉强强地生活 |