((文語文[昔の書き言葉])) 糸口,手掛かり.
日本語訳入口,入り口,入りぐち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事の始めのきっかけや起源 |
用中文解释: | 起源,,起头,开头,来源 事物开始的起首或起源 |
起源,起头,开头,来源 事物开始的起首或起源 | |
起源,起头,开头,端绪 事物开始的起首或起源 | |
用英语解释: | source the beginning or origin of something |
日本語訳手懸,たつき,手掛り,端初,手懸り,足掛り,手当,足懸かり,手当り,方便,手当たり,端,手がかり,緒,端緒,足懸り,手づる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳端
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 手がかり[テガカリ] 物事を始めるときの糸口 |
用中文解释: | 线索;头绪;端绪 开始做某事时的线索 |
线索 事情开始的线索 | |
线索,头绪,端绪 事物开始时候的线索 | |
用英语解释: | foothold a cue to start something |
毫无端绪
少しも糸口がない. - 白水社 中国語辞典