日语在线翻译

手当

[てあて] [teate]

手当

中文:补助
拼音:bǔzhù

中文:
拼音:tiē
解説(給与以外の)手当

中文:津贴
拼音:jīntiē
解説(超過勤務・特殊労働・生活保障・業務貢献などに対して支払われる)手当



手当

读成:てあたり

中文:开端,头绪,线索,端绪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:手がかり[テガカリ]
物事を始めるときの糸口
用中文解释:线索,头绪,端绪
事物开始时候的线索
用英语解释:foothold
a cue to start something

手当

读成:てあて

中文:工资,薪水
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:給料[キュウリョウ]
働いて得た金額
用中文解释:薪水
劳动所得的金钱
用英语解释:income
the amount of money earned by working

手当

读成:てあて

中文:给小费
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:心付ける[ココロヅケ・ル]
心づけの金品を与えること
用中文解释:给小费
给小费的行为
用英语解释:tip
the act of giving a tip of money

手当

读成:てあて

中文:预备,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:手当[テアテ]
支払いのために用意する金銭

手当

读成:てあて

中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:手当て[テアテ]
事後の処置
用中文解释:处理
事后的处理

手当

读成:てあて

中文:补贴,津贴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:手当[テアテ]
基本賃金以外に支給する賃金
用中文解释:津贴
基本工资以外另给的钱

手当

读成:てあたり

中文:手感
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:手的触觉
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:手当たり[テアタリ]
手に当たる感じ
用中文解释:手的触觉,手感
用手触摸的感觉

手当

读成:てあたり

中文:用手触摸
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:手当たり[テアタリ]
手に当たること
用中文解释:用手触摸
用手触摸

手当

读成:てあて

中文:工资,薪金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:手当て[テアテ]
労働に対して支払われる賃金
用中文解释:薪金
对工作所支付的薪金
用英语解释:payment
money paid for work done

手当

读成:てあて

中文:援助,帮助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

手当的概念说明:
用日语解释:後押しする[アトオシ・スル]
力をかして援助する
用中文解释:援助
给予援助
用英语解释:assist
to give support

索引トップ用語の索引ランキング

手当

读成: てあて
中文: 津贴

索引トップ用語の索引ランキング

食事手当

伙食补助 - 白水社 中国語辞典

傷病手当

残废金 - 白水社 中国語辞典

復員手当

复员费 - 白水社 中国語辞典