日语在线翻译

たつき

[たつき] [tatuki]

たつき

读成:たつき

中文:开端,头绪,线索,端绪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

たつき的概念说明:
用日语解释:手がかり[テガカリ]
物事を始めるときの糸口
用中文解释:线索,头绪,端绪
事物开始时候的线索
用英语解释:foothold
a cue to start something

たつき

读成:たつき

中文:生活,生计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:生活手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

たつき的概念说明:
用日语解释:活計[タツキ]
暮らしを立てていくための手段
用中文解释:生计;生活;生活手段
用于维持生活的手段

方便

读成:たつき

中文:生活,生计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:生活手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

方便的概念说明:
用日语解释:活計[タツキ]
暮らしを立てていくための手段
用中文解释:生计;生活;生活手段
用于维持生活的手段

方便

读成:たどき,たつき,たずき

中文:开端,头绪,线索,端绪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

方便的概念说明:
用日语解释:手がかり[テガカリ]
物事を始めるときの糸口
用中文解释:线索;头绪;端绪
开始做某事时的线索
线索,头绪,端绪
事物开始时候的线索
用英语解释:foothold
a cue to start something

活計

读成:たつき,たずき

中文:手段
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:运行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:引导
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:沿着一定的路线行进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

活計的概念说明:
用英语解释:go by
to operate things in a certain way

活計

读成:たつき

中文:生计,手段
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

活計的概念说明:
用日语解释:活計[タツキ]
暮らしを立てていくための手段


たつきの保温カップ.

保暖杯 - 白水社 中国語辞典

たつき胸ポケット.

带盖胸袋 - 白水社 中国語辞典

着きました。

我到了。 -