读成:たてひく
中文:敌对
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:对抗
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:作对
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敵対する[テキタイ・スル] 敵対する |
用中文解释: | 敌对,作对 敌对,作对 |
用英语解释: | confront to confront and fight |
读成:たてひく
中文:争持,争执,竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立て引く[タテヒ・ク] 意地を張り合う |
用中文解释: | 竞争,争执,争持 竞争,争执 |
读成:たてひく
中文:替别人付钱,替别人垫钱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 立て引く[タテヒ・ク] 意地をはって他人のために金を立て替える |
用中文解释: | (表示慷慨)替别付垫钱,(表示慷慨)替别人垫钱 (表示慷慨)替别人付钱,(表示慷慨)替别人垫钱 |
彼の身なりときたら(人をかき立てて注意を引く→)人の注意を引く.
他那身打扮可惹人注意。 - 白水社 中国語辞典