日语在线翻译

立てひく

[たてひく] [tatehiku]

立てひく

读成:たてひく

中文:争持,争执,竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立てひく的概念说明:
用日语解释:立て引く[タテヒ・ク]
意地を張り合う
用中文解释:竞争,争执,争持
竞争,争执

立てひく

读成:たてひく

中文:替别人付钱,替别人垫钱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

立てひく的概念说明:
用日语解释:立て引く[タテヒ・ク]
意地をはって他人のために金を立て替える
用中文解释:(表示慷慨)替别付垫钱,(表示慷慨)替别人垫钱
(表示慷慨)替别人付钱,(表示慷慨)替别人垫钱

立てひく

读成:たてひく

中文:敌对
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:对抗
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:作对
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

立てひく的概念说明:
用日语解释:敵対する[テキタイ・スル]
敵対する
用中文解释:敌对,作对
敌对,作对
用英语解释:confront
to confront and fight


エンジンは子猫のように低い音を立てた。

引擎发出了像小猫叫一样的低音。 - 

彼の身なりときたら(人をかき立てて注意を引く→)人の注意を引く.

他那身打扮可惹人注意。 - 白水社 中国語辞典

またEtherIF308−10−1〜308−10−3から入力された信号は、それぞれパケットバッファ309−1〜309−3に一時的に格納された後、送信制御部310の制御のもとに読み出され、PONフレーム生成部311にてPONフレームに組み立てられる。

另外,从 Ether IF308-10-1~ 308-10-3所输入的信号在分别暂时存储到数据包缓存器 309-1~ 309-3中之后,基于发送控制部 310的控制进行读出,由 PON帧生成部 311组装于 PON帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

争执 争持 竞争 作对 敌对 对抗