读成:きゅうくつだ
中文:贫困的,拮据的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貧苦[ヒンク] 財産や収入が少なくて貧しいようす |
用中文解释: | 贫苦 财产或收入少,贫穷的样子 |
用英语解释: | destitute poor; lacking money and goods |
读成:きゅうくつだ
中文:狭窄,狭小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭苦しい[セマクルシ・イ] 場所が狭いさま |
用中文解释: | 狭窄,挤得慌,局限于狭窄的场所 场所狭窄 |
用英语解释: | cramped the state of being small and limited in space |
读成:きゅうくつだ
中文:拘束,不舒畅
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 窮屈だ[キュウクツ・ダ] 心身が束縛されて気づまりなさま |
懐具合が窮屈だ.
手头儿拮据。
そこはあの中より窮屈だ。
那里比那里面还要狭窄。 -
それを窮屈に感じるだろう。
你会觉得那个很无聊吧。 -