日语在线翻译

拘束

[こうそく] [kousoku]

拘束

拼音:jūshù

1

動詞 束縛する,拘束する.


用例
  • 男孩子顽皮点儿好,不要拘束他们。=男の子は少しいたずらなくらいがいいんで,束縛してはいけない.

2

形容詞 (多く人と会う場合に)ぎこちない,堅苦しい,かしこまっている.


用例
  • 初次见面,她还有点儿拘束。〔述〕=初めて顔を合わしたので,彼女はまだ幾らかかしこまっている.
  • 在无拘束的气雰中进行了广泛的交谈。〔連体修〕=自由な雰囲気の中で幅広く語り合った.
  • 他拘束地点了头。〔連用修〕=彼はかしこまってうなずいた.


拘束

形容詞

日本語訳兼ねる
対訳の関係部分同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:気兼ねする[キガネ・スル]
遠慮する
用中文解释:顾虑;客气;拘谨;拘束
顾虑

拘束

形容詞

日本語訳四角ばる,四角張る
対訳の関係完全同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:四角張る[シカクバ・ル]
まじめで堅苦しい態度を取る
用中文解释:拘谨,拘束
采取认真严格的态度

拘束

形容詞

日本語訳拘束する
対訳の関係完全同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:拘束する[コウソク・スル]
拘束する
用英语解释:restrain
to restrict something

拘束

形容詞

日本語訳窮屈だ
対訳の関係部分同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:窮屈だ[キュウクツ・ダ]
心身が束縛されて気づまりなさま

拘束

形容詞

日本語訳気兼ねだ
対訳の関係部分同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:気兼ねだ[キガネ・ダ]
遠慮するさま
用英语解释:constrainedly
in a constrained manner

拘束

形容詞

日本語訳しだら
対訳の関係パラフレーズ

拘束的概念说明:
用日语解释:背景[ハイケイ]
ある物事に背後から影響を与えている勢力や事情や環境
用中文解释:后盾
对某事物从背后给与影响的势力或事情或环境
用英语解释:environment
surrounding conditions that have an influence on something

拘束

形容詞

日本語訳窮屈さ
対訳の関係部分同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:窮屈さ[キュウクツサ]
気詰まりである程度

拘束

形容詞

日本語訳門止
対訳の関係完全同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:束縛する[ソクバク・スル]
行動の自由を束縛する
用中文解释:束缚;抑制;制止;拘束
束缚行动自由
用英语解释:restrain
to derive someone of freedom

拘束

形容詞

日本語訳縛する
対訳の関係完全同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:束縛する[ソクバク・スル]
干渉して自由を束縛する
用中文解释:束缚;限制;拘束
进行干涉束缚自由
用英语解释:constrain
to deprive someone of freedom

拘束

形容詞

日本語訳しだら
対訳の関係逐語訳

拘束的概念说明:
用日语解释:様相[ヨウソウ]
物事のありさま
用中文解释:状态
事物的状态
用英语解释:state
the condition of something

拘束

形容詞

日本語訳畏まる
対訳の関係完全同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:畏まる[カシコマ・ル]
恐れ入ってつつしむ

拘束

形容詞

日本語訳角張る
対訳の関係部分同義関係

拘束的概念说明:
用日语解释:角張る[カクバ・ル]
態度などがかたくなる
用中文解释:拘束;拘谨;严肃;不随便
态度等变得拘束

索引トップ用語の索引ランキング

拘束

拼音: jū shù
日本語訳 拘束

拘束

读成: こうそく
中文: 约束、克制、拘束、束缚

索引トップ用語の索引ランキング

拘束

出典:『Wiktionary』 (2010/12/27 05:02 UTC 版)

 動詞
拘束
  1. 束縛する
 形容詞
拘束
  1. 堅苦(かたくる)しい

索引トップ用語の索引ランキング

黏着形式

拘束形式. - 白水社 中国語辞典

钤束

拘束する. - 白水社 中国語辞典

把他押起来!

彼を拘束しろ! - 白水社 中国語辞典