1
動詞 束縛する,拘束する.
2
形容詞 (多く人と会う場合に)ぎこちない,堅苦しい,かしこまっている.
日本語訳兼ねる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気兼ねする[キガネ・スル] 遠慮する |
用中文解释: | 顾虑;客气;拘谨;拘束 顾虑 |
日本語訳四角ばる,四角張る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 四角張る[シカクバ・ル] まじめで堅苦しい態度を取る |
用中文解释: | 拘谨,拘束 采取认真严格的态度 |
日本語訳拘束する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拘束する[コウソク・スル] 拘束する |
用英语解释: | restrain to restrict something |
日本語訳窮屈だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 窮屈だ[キュウクツ・ダ] 心身が束縛されて気づまりなさま |
日本語訳気兼ねだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気兼ねだ[キガネ・ダ] 遠慮するさま |
用英语解释: | constrainedly in a constrained manner |
日本語訳しだら
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 背景[ハイケイ] ある物事に背後から影響を与えている勢力や事情や環境 |
用中文解释: | 后盾 对某事物从背后给与影响的势力或事情或环境 |
用英语解释: | environment surrounding conditions that have an influence on something |
日本語訳窮屈さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 窮屈さ[キュウクツサ] 気詰まりである程度 |
日本語訳門止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 行動の自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;抑制;制止;拘束 束缚行动自由 |
用英语解释: | restrain to derive someone of freedom |
日本語訳縛する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束縛する[ソクバク・スル] 干渉して自由を束縛する |
用中文解释: | 束缚;限制;拘束 进行干涉束缚自由 |
用英语解释: | constrain to deprive someone of freedom |
日本語訳しだら
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 様相[ヨウソウ] 物事のありさま |
用中文解释: | 状态 事物的状态 |
用英语解释: | state the condition of something |
日本語訳畏まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畏まる[カシコマ・ル] 恐れ入ってつつしむ |
日本語訳角張る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 角張る[カクバ・ル] 態度などがかたくなる |
用中文解释: | 拘束;拘谨;严肃;不随便 态度等变得拘束 |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/27 05:02 UTC 版)
黏着形式
拘束形式. - 白水社 中国語辞典
钤束
拘束する. - 白水社 中国語辞典
把他押起来!
彼を拘束しろ! - 白水社 中国語辞典