读成:つきあわせる
中文:核对,对照
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 照合する[ショウゴウ・スル] 二つ以上の物をつき合わせて調べる |
用中文解释: | 对照,核对 对照两个以上的物品进行检查 |
用英语解释: | compare with to check more than two things by comparison |
读成:つきあわせる
中文:对,贴近,对上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き合わせる[ツキアワセ・ル] 二つのものをくっつきそうになるほど近づける |
用中文解释: | (把两个东西)对上 两个物品像紧贴在一起那样程度地靠近 |
读成:つきあわせる
中文:对质,对证
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き合わせる[ツキアワセ・ル] 争いの当事者を同席させ,双方の言い分を聞く |
用中文解释: | 对质;对证 让有纷争的当事人坐到一起,听取双方的分辨 |
彼の言ったことを事実と突き合わせる.
把他说的和事实对证一下。 - 白水社 中国語辞典
DNSサーバ110は、IDフィールド212の内容を応答メッセージ112のIDフィールド212に含ませ、クライアント106がそれを使用して、問合せを対応する返答と突き合わせることができるようにしている。
DNS服务器 110将 ID字段 212的内容包括在响应消息 112的 ID字段 212中,从而客户端 106可以使用它将查询与相应的应答进行匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施の形態によれば、ビデオ符号化・復号化装置600は、システムパフォーマンス制御手段620が、動き補償装置501及びエンジンDMAバスからのDMA要求の詳細な使用状況を含んでいるDMAバスステータスに基づいて、演算処理レベルLc及び最大DMAバースト制約を動的に導くので、システムパフォーマンスを事前定義する、又は、動き補償装置に適用される指定されるシステムパフォーマンス制約、あるいはDMAバスのトラフィックの動的な状況に基づいて、小さなサイズの複数個のDMA要求を組み合わせる、あるいは大きなDMAバーストアクセスを小さなサイズの複数個のDMA要求に分割することができる。
这样,根据本实施方式,在视频编码 /解码装置 600中,系统性能控制单元 620基于包含来自动作补偿装置 501和引擎DMA总线的DMA请求的详细的使用状况的DMA总线状态,动态地导出运算处理电平 Lc和最大 DMA突发限制,所以基于预先定义系统性能,或者适用于动作补偿装置的被指定的系统性能限制,或者DMA总线的业务的动态的状况,能够组合较小的大小的多个 DMA请求,或者将较大的 DMA突发限制分割为较小的大小的多个 DMA请求。 - 中国語 特許翻訳例文集