日语在线翻译

抵触

[ていしょく] [teisyoku]

抵触

拼音:dǐchù

動詞 抵触する,矛盾する,反発する.≡牴触.


用例
  • 两种思想互相抵触。=2種類の思想は互いに相いれない.
  • 这事与全局利益相抵触。〔‘与’+名+〕=この事は全体の利益に反する.
  • 当个 gè 人要 yāo 求和组织需要发生抵触时,要服从组织上的需要。〔目〕=個人の要求が組織の必要と抵触する時は,組織の必要に服従しなくてはならない.
  • 和他自己的意思 ・si 有抵触。=彼自身の気持ちにそぐわない.
  • [产生]抵触情绪=反発する気持ち[が生まれる].


抵触

動詞

日本語訳ぶつかり合う
対訳の関係パラフレーズ

抵触的概念说明:
用日语解释:ぶつかり合う[ブツカリア・ウ]
互いの意見や主張がぶつかり合う
用中文解释:冲突
相互的意见或主张抵触

抵触

動詞

日本語訳牴触する,抵触する
対訳の関係完全同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:食い違う[クイチガ・ウ]
意見が互いに食いちがう
用中文解释:有分歧,冲突
意见相互不一致
有分歧,不一致,龃龉
意见相互有分歧
用英语解释:conflict
of two or more opinions, to be contrary or different from one another

抵触

動詞

日本語訳觝触する,牴触する,抵触する
対訳の関係完全同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:抵触する[テイショク・スル]
(二つの法規範の)論理が一致せず矛盾する

抵触

動詞

日本語訳觝触する,牴触する,抵触する
対訳の関係完全同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:抵触する[テイショク・スル]
ある物事と互いに矛盾する
用中文解释:抵触,矛盾,发生差错
与某种事物互相矛盾

抵触

動詞

日本語訳差合い,差合,さし合い,差し合い,差しあい
対訳の関係部分同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:差し合い[サシアイ]
遠慮すべき言動
用中文解释:抵触,妨碍,不便
应该回避的言行

抵触

動詞

日本語訳矛盾撞着
対訳の関係完全同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:不合理[フゴウリ]
道理や理屈と相反していること
用中文解释:不合理,不合道理
形容不合道理的
用英语解释:antinomy
a contradiction between two principles, conditions, or inferences which seem equally logical, reasonable or necessary

抵触

動詞

日本語訳拘る
対訳の関係部分同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:こだわる[コダワ・ル]
物事にこだわる
用中文解释:拘泥
心情被某种事物牢牢牵住
用英语解释:cleave to
of something, to oppose or obstruct a matter or an affair

抵触

動詞

日本語訳撞著する,撞着する
対訳の関係完全同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:撞着する[ドウチャク・スル]
物事のつじつまがあわなくなる

抵触

動詞

日本語訳角突合せる,角突き合せる,角突合わせる
対訳の関係部分同義関係

抵触的概念说明:
用日语解释:角突き合わせる[ツノツキアワセ・ル]
仲が悪くていつも喧嘩をする
用中文解释:争吵,口角,失和,抵触,冲突
关系不好经常吵架

抵触

動詞

日本語訳拘り
対訳の関係パラフレーズ

抵触的概念说明:
用日语解释:拘り[コダワリ]
気持ちが,こだわること

索引トップ用語の索引ランキング

抵触

拼音: dǐ chù
英語訳 conflict

索引トップ用語の索引ランキング

对人造物有抵触

人工物には抵抗がある。 - 

和他自己的意思有抵触

彼自身の気持ちにそぐわない. - 白水社 中国語辞典

[产生]抵触情绪

反発する気持ち[が生まれる]. - 白水社 中国語辞典