動詞 (多く夫婦などが)反目する,仲たがいする.
日本語訳角突きあい,角突き合い,つの突き合い,角突合,角突合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 角突き合い[ツノツキアイ] 仲が悪くていがみ合うこと |
用中文解释: | 冲突,反目,不和,争吵,顶牛儿 指关系不好发生冲突 |
日本語訳角突,角突き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 角突き[ツノツキ] 仲が悪くて衝突すること |
用中文解释: | 冲突,反目,不和,争吵,顶牛儿 指关系不好发生冲突 |
日本語訳啀み合う,啀みあう,いがみ合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いがみ合う[イガミア・ウ] 争い合う |
用中文解释: | 互相仇视,反目,龃龉,彼此不和 相互争执 |
日本語訳角突合せる,角突き合せる,角突合わせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 角突き合わせる[ツノツキアワセ・ル] 仲が悪くていつも喧嘩をする |
用中文解释: | 争吵,口角,失和,抵触,冲突 关系不好经常吵架 |
日本語訳擦合う,擦れ合う,摩合う,すれ合う,摩れ合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 擦れ合う[スレア・ウ] 仲が悪く互いに争う |
用中文解释: | 反目 关系不好相互争斗 |
用英语解释: | fall foul of to be on bad terms with someone |
日本語訳反目する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敵対する[テキタイ・スル] 敵対する |
用中文解释: | 敌对 敌对 |
用英语解释: | confront to have enmity for each other |
父子俩翻了脸。
父と息子は反目した. - 白水社 中国語辞典
我们俩闹翻了。
我々はけんかして反目した. - 白水社 中国語辞典
不值得反目
仲たがいするに及ばない. - 白水社 中国語辞典