读成:まっすぐさ
中文:耿直,坦率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ] かくしだてをせず,あけっぴろげであること |
用中文解释: | 直率的,坦率的,直言的 不隐瞒,坦率 |
用英语解释: | frankness the quality of being frank |
读成:まっすぐさ
中文:耿直,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真っすぐさ[マッスグサ] 正直である程度 |
用中文解释: | 正直,耿直 正直的程度 |
读成:まっすぐさ
中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真っすぐさ[マッスグサ] 曲がりや歪みがない程度 |
读成:まっすぐさ
中文:耿直,老实,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 律義さ[リチギサ] 義理堅く実直である程度 |
用中文解释: | 耿直,正直 严守礼节,正直的程度 |
用英语解释: | loyalty the degree to which someone is loyal and honest |
读成:まっすぐさ
中文:耿直,坦率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 篤実[トクジツ] 性格や態度が誠実でまごころがあること |
用中文解释: | 诚实 性格或态度诚实有诚意 |
用英语解释: | sobriety a state of being serious and sincere in character and behaviour |