读成:ますぐ
中文:照直
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:直奔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一直
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真っすぐ[マッスグ] 寄り道をしないさま |
用中文解释: | 直奔,照直,不绕路 指不在半路停留,直奔 |
读成:ますぐ
中文:耿直,老实,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 律義さ[リチギサ] 義理堅く実直である程度 |
用中文解释: | 耿直,正直 严守礼节,正直的程度 |
用英语解释: | loyalty the degree to which someone is loyal and honest |
读成:ますぐ
中文:耿直,坦率,直率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 性格や態度が誠実で正直であること |
用中文解释: | 耿直,正直,忠诚而老实 指性格及态度诚实,正直 |
用英语解释: | devoutness of one's character and behaviour, being pure hearted and honest |
读成:ますぐ
中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真直ぐ[マスグ] 物が曲がっていないこと |
用中文解释: | 笔直 指物体笔直,不弯曲 |
读成:ますぐ
中文:直直往前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 真直ぐ[マスグ] 寄り道をしないこと |
用中文解释: | 直直往前 指直直往前,不绕路 |
读成:ますぐ
中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真すぐ[マスグ] 少しも曲らないでいるさま |
本当にすぐ行かなくてはいけない。
真的不能立刻就去。 -
真っ直ぐな眼差し
坦诚的目光。 -
いかに真っ直ぐにあけるか。
怎么笔直地打开? -