日语在线翻译

真すぐ

[ますぐ] [masugu]

真すぐ

读成:ますぐ

中文:照直
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:直奔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:一直
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

真すぐ的概念说明:
用日语解释:真っすぐ[マッスグ]
寄り道をしないさま
用中文解释:直奔,照直,不绕路
指不在半路停留,直奔

真すぐ

读成:ますぐ

中文:耿直,老实,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

真すぐ的概念说明:
用日语解释:律義さ[リチギサ]
義理堅く実直である程度
用中文解释:耿直,正直
严守礼节,正直的程度
用英语解释:loyalty
the degree to which someone is loyal and honest

真すぐ

读成:ますぐ

中文:耿直,坦率,直率,正直
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

真すぐ的概念说明:
用日语解释:実直[ジッチョク]
性格や態度が誠実で正直であること
用中文解释:耿直,正直,忠诚而老实
指性格及态度诚实,正直
用英语解释:devoutness
of one's character and behaviour, being pure hearted and honest

真すぐ

读成:ますぐ

中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

真すぐ的概念说明:
用日语解释:真直ぐ[マスグ]
物が曲がっていないこと
用中文解释:笔直
指物体笔直,不弯曲

真すぐ

读成:ますぐ

中文:直直往前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不绕路
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

真すぐ的概念说明:
用日语解释:真直ぐ[マスグ]
寄り道をしないこと
用中文解释:直直往前
指直直往前,不绕路

真すぐ

读成:ますぐ

中文:笔直
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

真すぐ的概念说明:
用日语解释:真すぐ[マスグ]
少しも曲らないでいるさま


本当にすぐ行かなくてはいけない。

真的不能立刻就去。 - 

っ直ぐな眼差し

坦诚的目光。 - 

いかにっ直ぐにあけるか。

怎么笔直地打开? -