副詞
1
(1つの方向に向かって曲がらないで)まっすぐに,一直線に,ずっと.
2
(肯定文・否定文に用い;過去から現在,または現在から将来まで動作・状況が終始途切れず)絶え間なく,ずっと.⇒从来 cónglái 1・2.
((型)) ⇒不管 bùguǎn .
日本語訳一直線
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 真っすぐだ[マッスグ・ダ] まっすぐであるさま |
用中文解释: | 笔直 笔直 |
用英语解释: | upright the state of being upright |
日本語訳ずうっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 久しい[ヒサシ・イ] 時間的に長い期間であるさま |
用中文解释: | 好久,许久 形容时间上长时期的 |
用英语解释: | long of time, long |
日本語訳通,通し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通し[トオシ] 物事が終始一貫すること |
用中文解释: | 连贯,一直 指事物始终一直,贯彻到底 |
一直 事物始终如一 |
日本語訳徹す,通す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通す[トオ・ス] ある期間全体にわたる |
用中文解释: | 连续,一直 在某个期间内一直持续 |
日本語訳頓と
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちっとも[チットモ] 少しも |
用中文解释: | 一点也不 一点也不 |
用英语解释: | noway not at all |
日本語訳まっすぐ,真すぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真っすぐ[マッスグ] 寄り道をしないさま |
用中文解释: | 直奔,照直,不绕路 指不在半路停留,直奔 |
一直;照直;径直 不走偏路的情形 |
日本語訳通す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫き通す[ツラヌキトオ・ス] 目的や願望を最後まで変えずに,果たす |
用中文解释: | 贯彻;坚持 自始至终不改变,实现目的或愿望 |
用英语解释: | accomplish to carry through one's aim or ambition without changing it |
日本語訳いままで,今の今迄,今迄,今の今まで
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 従来[ジュウライ] 今までずっとそうであるさま |
用中文解释: | 从来,一直 到现在为止一直保持没变 |
一直,从来 到现在为止一直持续的样子 | |
用英语解释: | hitherto the condition of things up until now |
日本語訳放,放し
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | press on to continue |
日本語訳始終
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 经常 经常,总是 |
用英语解释: | day in, day out at any time |
日本語訳ずうっと,ずっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずっと[ズット] 初めから終わりまでずっと続けるさま |
用中文解释: | 从头至尾,一直,始终 自始至终一直持续的样子 |
日本語訳ずっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずっと[ズット] ためらわずにずっと進んでいくさま |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/24 19:08 UTC 版)
一直一起
ずっと一緒 -
一直单身。
ずっと独身です。 -
一直在听。
いつも聴いてます。 -