日语在线翻译

疵付ける

[きずつける] [kizutukeru]

疵付ける

读成:きずつける

中文:不吉利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

疵付ける的概念说明:
用日语解释:不祥だ[フショウ・ダ]
好ましくないこと
用中文解释:不吉利,不祥
不好的事情
用英语解释:unfavorable
to be inauspicious

疵付ける

读成:きずつける

中文:损毁,损伤,损坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

疵付ける的概念说明:
用日语解释:毀傷する[キショウ・スル]
(物を)毀損する
用中文解释:损伤
损毁(某物)
用英语解释:damage
to damage something

疵付ける

读成:きずつける

中文:毁伤,伤害
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

疵付ける的概念说明:
用日语解释:傷つける[キズツケ・ル]
身体を傷つける
用中文解释:伤害
伤害身体
用英语解释:injure
to injure a person's body

疵付ける

读成:きずつける

中文:玷污,损伤,败坏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

疵付ける的概念说明:
用日语解释:傷付ける[キズツケ・ル]
名誉などをきずつける
用中文解释:弄伤;败坏;玷污
败坏名誉等
用英语解释:disgrace
to dishonour

疵付ける

读成:きずつける

中文:弄坏,损坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

疵付ける的概念说明:
用日语解释:傷付ける[キズツケ・ル]
(物に)傷をつくる
用中文解释:弄坏;损坏
(物品等)弄坏,损坏
用英语解释:mar up
to damage something