日语在线翻译

玷污

玷污

拼音:diànwū

動詞


1

(物体・身体などを)汚す,汚くする.


用例
  • 白衬衫被果汁玷污了。〔‘被’+名+〕=白いワイシャツがジュースによって汚された.

2

(人格・名誉・尊厳・霊魂・伝統・精神や名誉ある称号などを)汚す,傷つける.≒辱没


用例
  • 他这种行为 wéi 玷污了员的光荣称号。〔+目〕=彼のこの行ないは員という栄えある称号を汚した.
  • 他把这位老作家的声誉玷污了。〔‘把’+目+〕=彼はこの老作家の名声を汚した.
  • 他的声誉遭到玷污了。〔目〕=彼の名声は汚された.


玷污

動詞

日本語訳刀汚し,刀よごし
対訳の関係パラフレーズ

玷污的概念说明:
用日语解释:刀汚し[カタナヨゴシ]
刀で切る価値の無いもの
用中文解释:不值得用刀
不值得用刀来切的无价值的东西

玷污

動詞

日本語訳辱める
対訳の関係完全同義関係

玷污的概念说明:
用日语解释:辱める[ハズカシメ・ル]
(実力が伴わず,その地位を)辱める

玷污

動詞

日本語訳汚損する
対訳の関係部分同義関係

玷污的概念说明:
用日语解释:汚損する[オソン・スル]
汚して傷つける
用英语解释:stain
to stain and damage something

玷污

動詞

日本語訳汚す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳疵つける
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳疵付ける,汚す,穢す
対訳の関係部分同義関係

玷污的概念说明:
用日语解释:傷付ける[キズツケ・ル]
名誉などをきずつける
用中文解释:败坏
败坏名誉等
弄伤;败坏;玷污
败坏名誉等
败坏
败坏声誉
用英语解释:disgrace
to dishonour

玷污

動詞

日本語訳汚,穢れ,穢
対訳の関係部分同義関係

玷污的概念说明:
用日语解释:穢れ[ケガレ]
名誉にきずがつくこと
用中文解释:玷污;玷辱
名誉受损

玷污

動詞

日本語訳汚染する
対訳の関係部分同義関係

玷污的概念说明:
用日语解释:汚染する[オセン・スル]
けがれに染まる

玷污

動詞

日本語訳汚涜する
対訳の関係部分同義関係

玷污的概念说明:
用日语解释:汚涜する[オトク・スル]
(心や体を)けがす
用英语解释:dishonor
to stain or taint one's mind and/or body

玷污

動詞

日本語訳染,染み
対訳の関係部分同義関係

玷污的概念说明:
用日语解释:汚辱[オジョク]
体面をけがし心を傷つける不名誉なこと
用中文解释:污辱
有损体面伤及内心的不光彩的事
用英语解释:stigma
something that hurts a person's pride or name

索引トップ用語の索引ランキング

玷污荣誉

栄誉を汚す. - 白水社 中国語辞典

玷污了她的名声。

彼は彼女の名誉を汚した。 - 

他的声誉遭到玷污了。

彼の名声は汚された. - 白水社 中国語辞典