读成:けがす
中文:污染,弄脏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚す[ヨゴ・ス] 物を汚なくよごす |
用中文解释: | 弄脏;污染 把物品弄脏 |
用英语解释: | smudge to cause to make a dirty mark of rubbing |
读成:けがす
中文:玷污,损伤,败坏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傷付ける[キズツケ・ル] 名誉などをきずつける |
用中文解释: | 弄伤;败坏;玷污 败坏名誉等 |
用英语解释: | disgrace to dishonour |
读成:けがす
中文:忝列
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 着席する[チャクセキ・スル] 人が席につく |
用中文解释: | 就座;入座;就席 人就座 |
读成:けがす
中文:忝居
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚す[ケガ・ス] (実力以上の)地位に就く |
用中文解释: | 忝列,忝居 登上(自己实力之上的)地位 |
读成:けがす
中文:凌辱,奸污,污辱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 強姦する[ゴウカン・スル] 女性を犯す |
用中文解释: | 强奸;强暴;奸污 侵犯女性 |
用英语解释: | violate to rape a woman |