中文:黵
拼音:zhǎn
中文:浼
拼音:měi
中文:污
拼音:wū
中文:黩
拼音:dú
中文:脏
拼音:zāng
中文:辱
拼音:rǔ
中文:玷
拼音:diàn
中文:玷辱
拼音:diànrǔ
解説(名誉・名声などを)汚す
中文:玷污
拼音:diànwū
解説(人格・名誉・尊厳・霊魂・伝統・精神や名誉ある称号などを)汚す
中文:污辱
拼音:wūrǔ
解説(下劣・粗野な行為・言語で人間・名誉・人権などを)汚す
中文:亵渎
拼音:xièdú
解説(神明・上帝・偶像・宗教・経典・偉人・英雄・革命・理想などを)汚す
中文:污辱
拼音:wūrǔ
解説(女性を)汚す
中文:败坏
拼音:bàihuài
解説(風紀・名誉・家風などを)汚す
中文:涴
拼音:wò
解説(泥・油で衣服・器物を)汚す
中文:污蔑
拼音:wūmiè
解説(名誉・尊厳などを)汚す
中文:玷污
拼音:diànwū
解説(物体・身体などを)汚す
中文:臭
拼音:chòu
解説(評判などを)汚す
中文:辱没
拼音:rǔmò
解説(名誉・名声・人格・身分などを)汚す
读成:けがす,よごす
中文:玷污,败坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:玷污,损伤,败坏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傷付ける[キズツケ・ル] 名誉などをきずつける |
用中文解释: | 弄伤;败坏;玷污 败坏名誉等 |
败坏 败坏声誉 | |
用英语解释: | disgrace to dishonour |
读成:けがす
中文:入席,入座,就座,就席
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 着席する[チャクセキ・スル] 人が席につく |
用中文解释: | 就座;入座;就席;入席 人入席 |
读成:よごす
中文:弄脏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚す[ヨゴ・ス] 口を汚す |
读成:よごす
中文:拌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汚す[ヨゴ・ス] 胡麻などで和える |
读成:よごす
中文:弄脏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚す[ヨゴ・ス] 手を汚す |
读成:けがす,よごす
中文:弄脏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:弄脏,搞脏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚す[ヨゴ・ス] 物を汚なくよごす |
用中文解释: | 弄脏 把物体弄脏 |
搞脏;弄脏 把物品搞脏 | |
用英语解释: | smudge to cause to make a dirty mark of rubbing |
读成:けがす
中文:侵害,侵犯
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 強姦する[ゴウカン・スル] 女性を犯す |
用中文解释: | 强奸 侵犯女性 |
用英语解释: | violate to rape a woman |
读成:けがす
中文:忝列,忝居
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚す[ケガ・ス] (実力以上の)地位に就く |
栄誉を汚す.
玷污荣誉
名声を汚す.
败坏名声 - 白水社 中国語辞典
体面を汚す.
有失体面 - 白水社 中国語辞典