读成:うるさげだ
中文:不愉快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煩げだ[ウルサゲ・ダ] 音がやかましくて不愉快そうな様子 |
用中文解释: | 不愉快 由于声音嘈杂,呈现出不愉快的神情。 |
用英语解释: | vexed the state of being irritated and annoyed by noise |
读成:うるさげだ
中文:麻烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煩げだ[ウルサゲ・ダ] 物事がわずらわしそうである |
用中文解释: | 事情看起来麻烦的样子。 事情看起来麻烦的样子。 |
用英语解释: | vexed to appear to be troublesome |
读成:うるさげだ
中文:腻烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うるさげだ[ウルサゲ・ダ] 回りの人に口やかましくされて不愉快に感じている様子であるさま |
用中文解释: | (由于唠叨)不愉快;(由于唠叨)腻烦 对周围的人没完没了的唠叨感到不愉快的神情。 |
读成:うるさげだ
中文:烦躁的,厌烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うるさげだ[ウルサゲ・ダ] 物が多過ぎてうっとうしく感じている様子であるさま |
用中文解释: | (由于事情过多)烦躁的;(由于事情过多)厌烦的 事情过多感到厌烦的样子 |
こんないまいましいゲームは大嫌いだ。
討厭這種煩人的遊戲。 -
子供が数か月病気になり,彼女も本当に長い間煩わされた.
孩子病了几个月,她也被拖累好长一阵。 - 白水社 中国語辞典
もしこの優れた設計を採用すると,乗り換え・時間待ちなどの煩わしさを減少させるだろう.
如采用这一优化设计,将可减少换车、等车的麻烦。 - 白水社 中国語辞典