日本語訳煩多だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煩多だ[ハンタ・ダ] 物事が多くて煩しいさま |
日本語訳ややこしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ややこしげだ[ヤヤコシゲ・ダ] 物事が複雑な様子をしている |
日本語訳迷惑げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 迷惑げだ[メイワクゲ・ダ] 迷惑そうな様子である |
日本語訳面倒げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面倒げだ[メンドウゲ・ダ] 面倒そうな様子である |
日本語訳喧しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧しげだ[ヤカマシゲ・ダ] 物事がしつこいほどである様子をしているさま |
日本語訳煩い,鬱陶しい,面倒だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳面倒臭い,小間怠い,ありがた迷惑だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 面倒だ[メンドウ・ダ] 手間がかかり,わずらわしいさま |
用中文解释: | 麻烦,费事 费工夫,厌烦的样子 |
繁难,棘手。 费事、麻烦的。 | |
麻烦 花费时间很麻烦的样子 | |
用英语解释: | troublesome the state of being troublesome and vexatious |
日本語訳ややこしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳繁雑だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ややこしい[ヤヤコシ・イ] 複雑なさま |
用中文解释: | 复杂的;麻烦的;难办的 复杂的样子 |
日本語訳骨だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳難い,難
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 難儀[ナンギ] 手間がかかって,物事がうまく進まないこと |
用中文解释: | 麻烦的 费事的工作,事情进展不顺利 |
困难的;麻烦的 花费劳力和时间,事物不能顺利进展 | |
困难的 麻烦的 花费劳力和时间,事物不能顺利进展 | |
用英语解释: | arduous a condition of something not going well because it is very difficult |
日本語訳忌ま忌ましい,うっとうしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳やっかい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やっかいだ[ヤッカイ・ダ] 手数がかかって,わずらわしいこと |
用中文解释: | 麻烦的 费事而繁琐的 |
麻烦的,腻烦的 因被添麻烦而感到腻烦 | |
麻烦,难为,难对付 麻烦,厌烦的样子 | |
用英语解释: | bothersome of something or someone, troublesome and annoying |
日本語訳迷惑だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人泣かせだ[ヒトナカセ・ダ] 人に迷惑をかけるさま |
用中文解释: | 麻烦人的,使人为难的 形容给人制造麻烦,给人添麻烦 |
日本語訳煩しげだ,煩わしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煩わしげだ[ワズラワシゲ・ダ] 面倒でやりきれないような様子であるさま |
用中文解释: | 麻烦的,腻烦的,令人心烦的 看起来麻烦而忍受不了的样子 |
日本語訳邪魔くさい,荷やっかいだ,邪魔臭い,荷厄介だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厄介だ[ヤッカイ・ダ] めんどうでやりきれないさま |
用中文解释: | 碍事的;麻烦的;讨厌的;累赘的 麻烦,难办的情形 |
用英语解释: | bothersome the state of being very troublesome |
日本語訳めんどうだ,御造作,五月蝿い,面倒くさい,ご造作,うるさい,御厄介様だ,鬱陶しい,工手間,五月蠅い,煩しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御厄介さまだ,御厄介だ,御面倒様だ,御面倒さまだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳煩わしい,めんどう臭い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | めんどうだ[メンドウ・ダ] 手数がかかって,わずらわしいさま |
用中文解释: | 麻烦的;费事的;烦人的 要花功夫,麻烦的样子 |
麻烦的,费事的 麻烦,厌烦的样子 | |
费事,麻烦。 费事、麻烦的。 | |
费事,麻烦。 费事、麻烦的 | |
麻烦 费事,麻烦的情形 | |
用英语解释: | arduous a state of being troublesome |
日本語訳いとわしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厭だ[イヤ・ダ] 不愉快なようすをしている |
用中文解释: | 讨厌的,嫌弃的,麻烦的 显示出不快的样子 |
日本語訳小面倒だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面倒くさい[メンドウクサ・イ] 非常に面倒で,わずらわしいさま |
用中文解释: | 非常麻烦,及其费事 极为麻烦而令人心烦的样子 |
用英语解释: | annoying troublesome; disturbing; vexatious |
日本語訳五月蠅げだ,うるさげだ,煩げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煩げだ[ウルサゲ・ダ] 物事がわずらわしそうである |
用中文解释: | 麻烦的 事情看起来麻烦的样子 |
事情看起来麻烦的样子。 事情看起来麻烦的样子。 | |
用英语解释: | vexed to appear to be troublesome |
遇到麻烦的时候。
トラブルに遭った時 -
真麻烦的迷宫啊。
なんて面倒な迷路だ。 -
因为我很怕麻烦的
だって私は面倒くさがりだから -