中文:交
拼音:jiāo
中文:给
拼音:gěi
中文:过
拼音:guò
解説(名義・帳簿・金・言葉などを)渡す
中文:转交
拼音:zhuǎnjiāo
解説(言づかり物を)渡す
中文:转
拼音:zhuǎn
解説(手紙・物・意見などを第三者を介して)渡す
中文:中转
拼音:zhōngzhuǎn
解説(品物などを他の人を介して)渡す
中文:递
拼音:dì
解説(次から次へと順繰りに)渡す
中文:传
拼音:chuán
解説(ボール・電話・命令などを)渡す
中文:渡
拼音:dù
解説(人・貨物などを)渡す
读成:わたす
中文:搭,架,架设
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 渡す[ワタ・ス] 橋を掛ける |
用英语解释: | build to build a bridge |
读成:わたす
中文:让与,转让
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 譲渡する[ジョウト・スル] 譲渡する |
用中文解释: | 转让,出让 转让,出让 |
用英语解释: | assign to exchange ownership |
读成:わたす
中文:摆渡,渡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 渡す[ワタ・ス] 船などを対岸に渡す |
读成:わたす
中文:让与,给
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出让
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 渡す[ワタ・ス] 自分のすべきことを人に任せる |
用英语解释: | commit to leave a matter that ought to be attended to by oneself to someone else |
读成:わたす
中文:交给
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:递交
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 渡す[ワタ・ス] 手から手へ渡す |
读成:わたす
中文:搭,架,架设
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 渡す[ワタ・ス] 張り渡す |
读成:わたす
中文:交付,交给
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ブーケを手渡す
传递花束 -
無罪を言い渡す.
宣判无罪 - 白水社 中国語辞典
証書を手渡す.
发证书 - 白水社 中国語辞典