日语在线翻译

架设

架设

拼音:jiàshè

動詞 架設する.


用例
  • 为后勤车队畅通无阻而架设桥梁。〔+目〕=兵站車両部隊が滞りなく通行できるよう橋梁を架設する.
  • 架设电缆=ケーブルを架設する.
  • 架设水车=水車を据える.


架设

動詞

日本語訳掛ける
対訳の関係部分同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
(橋や電線などを)空間に設置する

架设

動詞

日本語訳掛け渡す,掛渡す,架渡す,かけ渡す,掛けわたす,架け渡す,架する
対訳の関係完全同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:架け渡す[カケワタ・ス]
一方から他方へ,わたしかける
用中文解释:架设
架设从一方到另一方

架设

動詞

日本語訳敷設する,据付ける
対訳の関係完全同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:備え付ける[ソナエツケ・ル]
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
用中文解释:备置
把必要物品事先在某处备好,以便使用
用英语解释:install
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)

架设

動詞

日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳掛かる,架かる
対訳の関係部分同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:架かる[カカ・ル]
橋が掛かる
用中文解释:架设(桥梁)
架设桥梁
假设(桥梁);建设(桥梁)
架设桥梁

架设

動詞

日本語訳敷設する
対訳の関係部分同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:建造する[ケンゾウ・スル]
建物を建てる
用中文解释:建造
盖房子
用英语解释:build
to erect a building

架设

動詞

日本語訳架設する
対訳の関係完全同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:架設する[カセツ・スル]
かけわたす
用英语解释:build
to build something across something else

架设

動詞

日本語訳架け渡せる,掛けわたせる,掛け渡せる,架渡せる,掛渡せる
対訳の関係パラフレーズ

架设的概念说明:
用日语解释:架け渡せる[カケワタセ・ル]
(一方から他方へ)掛け渡すことができる

架设

動詞

日本語訳渡す
対訳の関係完全同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:渡す[ワタ・ス]
橋を掛ける
用英语解释:build
to build a bridge

架设

動詞

日本語訳掛渡し,掛け渡し,掛渡
対訳の関係完全同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:掛け渡し[カケワタシ]
一方から他方へ掛けて渡すこと

架设

動詞

日本語訳渡す
対訳の関係完全同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:渡す[ワタ・ス]
張り渡す

架设

動詞

日本語訳仮定
対訳の関係部分同義関係

架设的概念说明:
用日语解释:仮定[カテイ]
仮に想定された事柄
用英语解释:assumption
premise, proposition, condition, etc.: in logic (something that is presupposed)

索引トップ用語の索引ランキング

架设

拼音: jià shè
日本語訳 勃起、架設、組立

索引トップ用語の索引ランキング

架设

拼音: jià shè
英語訳 erection

索引トップ用語の索引ランキング

架设水车

水車を据える. - 白水社 中国語辞典

架设电线

電線を架設する. - 白水社 中国語辞典

架设电缆

ケーブルを架設する. - 白水社 中国語辞典