读成:はでさ
中文:讲阔气,夸张
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:浮华
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派手さ[ハデサ] 性格や行動が派手である程度 |
读成:はでさ
中文:华丽,鲜艳,华美,艳丽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派手さ[ハデサ] 色や服装が派手であること |
读成:はでさ
中文:快活,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:富有生气
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 溌剌たる[ハツラツ・タル] 生き生きと元気があふれているさま |
用中文解释: | 活泼;富有生气;精力充沛的 充满生气和精力的;生机勃勃的 |
用英语解释: | vivacious of a condition, vivacious |
ショーには派手さが欠けていた。
这场秀缺少华丽的东西。 -
鈴木さんの目の前で、私は派手に倒れ込んだ。
我在铃木先生/小姐的面前华丽丽地摔倒了。 -
派手すぎるジュエリーを身に着けないでください。
请不要穿戴夸张的珠宝首饰。 -