日语在线翻译

派手さ

[はでさ] [hadesa]

派手さ

读成:はでさ

中文:讲阔气,夸张
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:浮华
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

派手さ的概念说明:
用日语解释:派手さ[ハデサ]
性格や行動が派手である程度

派手さ

读成:はでさ

中文:华丽,鲜艳,华美,艳丽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

派手さ的概念说明:
用日语解释:派手さ[ハデサ]
色や服装が派手であること

派手さ

读成:はでさ

中文:快活,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:富有生气
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

派手さ的概念说明:
用日语解释:溌剌たる[ハツラツ・タル]
生き生きと元気があふれているさま
用中文解释:活泼;富有生气;精力充沛的
充满生气和精力的;生机勃勃的
用英语解释:vivacious
of a condition, vivacious


ショーには派手さが欠けていた。

这场秀缺少华丽的东西。 - 

鈴木さんの目の前で、私は派手に倒れ込んだ。

我在铃木先生/小姐的面前华丽丽地摔倒了。 - 

派手すぎるジュエリーを身に着けないでください。

请不要穿戴夸张的珠宝首饰。 -