形容詞 (書き言葉に用い)鮮やかで美しい,あでやかに美しい,目が覚めるようである.
日本語訳清艶さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅 高雅美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
日本語訳美美しさ,美々しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 美々しさ[ビビシサ] 華やかで美しいこと |
日本語訳派手さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派手さ[ハデサ] 色や服装が派手であること |
日本語訳コケティッシュさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コケティッシュさ[コケティッシュサ] なまめかしい程度 |
日本語訳妖
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コケットリー[コケットリー] なまめかしいこと |
用英语解释: | coquettish the quality or characteristic of coquettishness |
日本語訳清艶さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 高雅さ[コウガサ] 格調が高くて優雅である程度 |
用中文解释: | 高雅,典雅 指被认可,感到有荣誉感的程度 |
日本語訳清艶さ,清婉さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清艶さ[セイエンサ] 上品であでやかである程度 |
日本語訳しつこさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しつこさ[シツコサ] (色が)濃厚であること |
日本語訳しつこさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しつこさ[シツコサ] (色が)濃厚である程度 |
日本語訳清艶だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清艶だ[セイエン・ダ] 清らかで艶やかであるさま |
日本語訳清艶
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清艶[セイエン] 清らかで艶やかなこと |
日本語訳派手だ,はで
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はで[ハデ] 色や服装が派手で目立つこと |
用中文解释: | 艳丽;华丽;浮华 颜色或衣服艳丽,引人注目的 |
日本語訳艶美
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 艶美[エンビ] あでやかな美しさの度合い |
日本語訳艶やかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 艶やかさ[アデヤカサ] なまめかしく美しい程度 |
用中文解释: | 娇艳,艳丽 娇媚美丽的程度 |
日本語訳色っぽさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 色っぽさ[イロッポサ] 性的魅力のある程度 |
用中文解释: | 性感;魅力度;艳丽 性魅力的拥有程度 |
日本語訳可愛らしさ,綺麗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婉美だ[エンビ・ダ] あでやかで美しい程度 |
用中文解释: | 娇艳,艳丽,妩媚 迷人美丽的程度 |
柔美的 娇艳美丽的程度 | |
用英语解释: | attractive the degree to which something is fascinating and beautiful |
日本語訳美々しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華美さ[カビサ] 華やかで美しい程度 |
用中文解释: | 华丽,华美 盛大而美丽的程度 |
用英语解释: | brilliance the degree to which something or someone is gorgeous and beautiful |
日本語訳嬋媛だ,妖冶だ,艶かしい,あでやかだ,生めかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あでやかだ[アデヤカ・ダ] なまめかしく美しいさま |
用中文解释: | 娇艳;艳丽 娇媚美丽的样子 |
用英语解释: | glamorous of a condition, sexy and beautiful |
日本語訳清艶さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅さ[ユウガサ] 性質や態度が上品で優雅である様子 |
用中文解释: | 优雅,文雅,温文尔雅 形容性情,态度等优雅大方 |
用英语解释: | sophisticated the manner of a person being both modest and graceful |
日本語訳艶やかさ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳艶
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | つややかだ[ツヤヤカ・ダ] つやがあって美しいさま |
用中文解释: | 光泽 有光泽美丽 |
有光泽 光亮美丽的样子 | |
用英语解释: | shiny a state of being beautiful and glossy |
日本語訳艶麗さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳艶だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秀麗だ[シュウレイ・ダ] すぐれて美しいさま |
用中文解释: | 秀丽 特别美丽的样子 |
用英语解释: | beautiful the condition of being of good quality and attractive |
日本語訳はでだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はでだ[ハデ・ダ] 色や服装が派手で目立つさま |
日本語訳清艶さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婉美[エンビ] あでやかで美しいこと |
用中文解释: | 娇媚,艳丽 妖艳美丽 |
用英语解释: | attractive the quality of being fascinating and beautiful |
日本語訳はで,派手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派手[ハデ] 性格や行動がきわだって目立つこと |
用中文解释: | 张扬 性格或行为非常显眼 |
用英语解释: | splashiness of a person's character and actions, the state of being flashy |
日本語訳妖麗だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妖麗だ[ヨウレイ・ダ] 妖しいまでに美しい |
日本語訳妖艷だ,妖婉だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妖艷だ[ヨウエン・ダ] ぞっとするほどあでやかで,なまめかしいさま |
用中文解释: | 妖艳,美艳,艳丽 艳丽,娇艳得让人心跳的样子 |
日本語訳艶めかしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 艶めかしさ[ナマメカシサ] 艶めかしいこと |
日本語訳艶めかしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 艶めかしさ[ナマメカシサ] 艶めかしい程度 |
日本語訳派手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華やかさ[ハナヤカサ] 物事の様子が明るく華やかであること |
用中文解释: | 华丽 事物的样态明快而艳丽 |
用英语解释: | ornateness the state of being gorgeous |
日本語訳匂やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 匂やかさ[ニオヤカサ] つやがあって美しい程度 |
词藻艳丽
文彩が華麗である. - 白水社 中国語辞典
打扮得非常艳丽。
あでやかに着飾っている. - 白水社 中国語辞典
艳丽夺目
まばゆいほど鮮やかである. - 白水社 中国語辞典