形容詞 (色彩・花・服装・旗などが)美しく鮮やかである,あでやかで美しい.
日本語訳派手だ,はで
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はで[ハデ] 色や服装が派手で目立つこと |
用中文解释: | 艳丽;华丽;浮华 颜色或衣服艳丽,引人注目的 |
日本語訳派手さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派手さ[ハデサ] 色や服装が派手であること |
日本語訳はでだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はでだ[ハデ・ダ] 色や服装が派手で目立つさま |
日本語訳派手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華やかさ[ハナヤカサ] 物事の様子が明るく華やかであること |
用中文解释: | 华丽 事物的样态明快而艳丽 |
用英语解释: | ornateness the state of being gorgeous |
日本語訳鮮やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鮮やかだ[アザヤカ・ダ] 鮮明であるさま |
用中文解释: | 鲜明;鲜艳 鲜明;鲜艳;鲜明的;鲜艳的 |
用英语解释: | vivid to be vividly clear |
日本語訳精彩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精彩[セイサイ] 目立って美しい彩り |
日本語訳鮮やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鮮やかさ[アザヤカサ] (外見が)はっきりしていること |
用中文解释: | 鲜明;鲜艳 (外观看起来)鲜明;清楚;鲜艳 |
日本語訳明かるさ,明るさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明るさ[アカルサ] 色彩がはっきりしていること |
用中文解释: | 鲜艳 色彩清晰 |
日本語訳匂やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 匂やかさ[ニオヤカサ] つやがあって美しい程度 |
日本語訳精彩
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ヴィヴィッドさ[ヴィヴィッドサ] 生き生きとしている程度 |
用中文解释: | 朝气蓬勃 活泼的程度 |
用英语解释: | vividness the degree of vividness |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/09 15:10 UTC 版)
色彩鲜艳
色彩はあでやかである. - 白水社 中国語辞典
鲜艳且容易看的画面
鮮やかで見やすい画面 -
鲜艳美丽的东西
色鮮やかで美しいもの -