读成:うちちがえる
中文:打错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち違える[ウチチガエ・ル] 間違って打つこと |
用中文解释: | 打错 错打某物 |
读成:うちちがえる
中文:对打,交锋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち違える[ウチチガエ・ル] 互いに武器で打ち合う |
用中文解释: | 对打,交锋 用武器对打 |
读成:うちちがえる
中文:没遇上,相左
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち違える[ウチチガエ・ル] 行き違うようにする |
用中文解释: | 相左 走岔 |
读成:うちちがえる
中文:使…交叉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交わす[カワ・ス] 二つのものを交差させる |
用中文解释: | 使...交叉 使两个事物交叉 |