读成:にくにくしげだ
中文:不讨人喜欢,非常令人讨厌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎々しい[ニクニクシ・イ] がまんできないほど不愉快で憎らしい様子をしていること |
用中文解释: | 极其可憎的,非常令人讨厌的 做出一副让人不愉快到几乎无法忍受而且非常令人讨厌的样子 |
用英语解释: | insufferable to be unbearably unpleasant and hateful in manner |
读成:にくにくしげだ
中文:可恨,可憎
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:令人讨厌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憎らしい[ニクラシ・イ] 憎いという気持ちを起こさせるさま |
用中文解释: | 可憎的 使产生憎恨心情的情形 |
用英语解释: | damnable liable for or deserving condemnation |
读成:にくにくしげだ
中文:厌恶,憎恨,憎恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎い[ニク・イ] 害を加えたいほど相手を不快に思うさま |
用中文解释: | 憎恶 甚至想加害对方地憎恨对方 |