日语在线翻译

可恨

[かうらみ] [kaurami]

可恨

拼音:kěhèn

形容詞 恨めしい,忌ま忌ましい.


用例
  • 真是令人可恨。=本当に(人をして恨めしくさせる→)恨めしい.


可恨

形容詞

日本語訳恨めしげだ,怨めしげだ,憎ていだ
対訳の関係完全同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:怨めしげだ[ウラメシゲ・ダ]
表情やそぶりなどから,何かを恨んでいることが何となく伝わってくる様子
用中文解释:觉得可恨,有怨气
总觉得表情或神态有怨恨的样子
可恨;有怨气
表情或举止等不由得表现出憎恨某事物的样子

可恨

形容詞

日本語訳憎らしげだ,憎々しげだ
対訳の関係部分同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:憎らしい[ニクラシ・イ]
憎いという気持ちを起こさせるさま
用中文解释:可憎的
使产生憎恨心情的情形
用英语解释:damnable
liable for or deserving condemnation

可恨

形容詞

日本語訳酒落くさい,酒落臭い,小癪だ
対訳の関係完全同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:小生意気だ[コナマイキ・ダ]
いかにもなまいきなさま
用中文解释:骄傲,狂妄自大
傲慢狂妄的样子

可恨

形容詞

日本語訳間怠こしい,小憎い,間怠っこしい,小憎らしい,小にくらしい
対訳の関係完全同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:小憎らしい[コニクラシ・イ]
なんとなくしゃくにさわってにくたらしいさま
用中文解释:可恨
总觉得令人生气令人讨厌的样子
可恨,令人生气
总觉得令人生气令人讨厌的样子
用英语解释:clarty
getting on one's nerves

可恨

形容詞

日本語訳恨めしい,怨めしい
対訳の関係完全同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:恨めしい[ウラメシ・イ]
恨みたい気持であるさま
用中文解释:可恨;有怨气
怨恨的心情
用英语解释:reproachful
having a reproachful

可恨

形容詞

日本語訳小憎らしさ,小にくらしさ
対訳の関係部分同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:小憎らしさ[コニクラシサ]
なんとなく憎らしく感じる程度
用中文解释:可恨,令人生气
指不由得觉得可恨,令人生气的程度

可恨

形容詞

日本語訳憎らしさ
対訳の関係完全同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:機嫌を損なう[キゲンヲソコナ・ウ]
不愉快なことによって機嫌を損なうこと
用中文解释:引起不高兴,得罪
因为不愉快的事情而破坏心情
用英语解释:annoyance
to lose one's temper as a result of being provoked

可恨

形容詞

日本語訳憎らしさ,憎たらしさ
対訳の関係完全同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:悪意[アクイ]
他人に対して抱く好ましくない感情
用中文解释:恶意
对其他人怀有的厌恶感情
用英语解释:malice
am unpleasant feeling towards another person

可恨

形容詞

日本語訳小癪さ
対訳の関係部分同義関係

可恨的概念说明:
用日语解释:小ざかしげだ[コザカシゲ・ダ]
利口ぶって生意気なさま
用中文解释:自作聪明
指显示聪明自大狂妄的

索引トップ用語の索引ランキング

可恨

出典:『Wiktionary』 (2011/09/16 00:09 UTC 版)

 形容詞
可恨
拼音:kěhèn
 
注音符号ㄎㄜˇㄏㄣˋ
 
閩南語khó
-hūn
  1. (にく)

索引トップ用語の索引ランキング