日语在线翻译

憎恶

憎恶

拼音:zēngwù

動詞 (多く書き言葉に用い;多く事物を,時に人を)憎む,嫌う,嫌悪する.◆‘憎恨’に比べ「不愉快で反感を持つ」という意味合いが強い.


用例
  • 我憎恶这种欺骗行为 wéi 。〔+目〕=私はこのような欺瞞行為を嫌悪する.
  • 哥哥对她的憎恶不加掩饰地表现出来了。〔主〕=彼女に対する兄の嫌悪は隠すことなく示された.
  • 憎恶战争=戦争を嫌悪する.
  • 憎恶阶级敌人=階級の敵を憎む.


憎恶

動詞

日本語訳憎む
対訳の関係部分同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:憎む[ニク・ム]
憎いと思う

憎恶

動詞

日本語訳辛み,憎悪
対訳の関係完全同義関係

日本語訳物恨み
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:憎悪[ゾウオ]
憤り憎いと思うこと
用中文解释:憎恶
愤慨憎恶某物
憎恶
觉得憎恨可恶
憎恶,憎恨,厌恶
憎恶,憎恨
用英语解释:hate
the act of having hatred

憎恶

動詞

日本語訳憎たらしげだ,憎々しげだ
対訳の関係完全同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:憎い[ニク・イ]
害を加えたいほど相手を不快に思うさま
用中文解释:憎恶
达到甚至想加害对方地憎恶程度
憎恶
甚至想加害对方地憎恨对方

憎恶

動詞

日本語訳憎さ
対訳の関係完全同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:憎さ[ニクサ]
憎いこと

憎恶

動詞

日本語訳憎さ
対訳の関係完全同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:憎さ[ニクサ]
憎んでいる度合い

憎恶

動詞

日本語訳憎,憎み,憎悪
対訳の関係完全同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:憎しみ[ニクシミ]
憎く思う気持ち
用中文解释:憎恨;憎恶
怀有憎恨之心
憎恶
憎恶的心情
憎恶,憎恨
憎恶的心情
用英语解释:rancor
a hateful feeling

憎恶

動詞

日本語訳唾棄する
対訳の関係完全同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:お祓い箱にする[オハライバコニ・スル]
受け入れがたいとして拒みしりぞけること
用中文解释:解雇,赶走
因难以接受而拒绝
用英语解释:rupture
to refuse to listen to and and do a favour for a person

憎恶

動詞

日本語訳憎がる,憎悪する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳娼嫉する
対訳の関係部分同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:忌み嫌う[イミキラ・ウ]
忌み嫌う
用中文解释:嫌恶
嫌恶
憎恨,憎恶,讨厌
憎恨,憎恶,讨厌
用英语解释:hate
to hate and dislike

憎恶

動詞

日本語訳憎,憎み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳対置する
対訳の関係パラフレーズ

憎恶的概念说明:
用日语解释:憎しみ[ニクシミ]
憎いと思う気持
用中文解释:憎恨,憎恶
感觉憎恨的心情
用英语解释:hostility
to seel hatred

憎恶

動詞

日本語訳毒気
対訳の関係完全同義関係

憎恶的概念说明:
用日语解释:悪意[アクイ]
他人に対して抱く好ましくない感情
用中文解释:恶意
对他人怀有的不好的情绪
用英语解释:malice
am unpleasant feeling towards another person

索引トップ用語の索引ランキング

憎恶

拼音: zēng wù
日本語訳 反感、憎悪

索引トップ用語の索引ランキング

憎恶虚伪

虚偽を憎む. - 白水社 中国語辞典

憎恶战争

戦争を嫌悪する. - 白水社 中国語辞典

憎恶阶级敌人

階級の敵を憎む. - 白水社 中国語辞典