付属形態素 憎む.⇒爱憎 àizēng .
读成:ぞう,にくみ
中文:憎恨,憎恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎しみ[ニクシミ] 憎く思う気持ち |
用中文解释: | 憎恶 憎恶的心情 |
憎恶,憎恨 憎恶的心情 | |
用英语解释: | rancor a hateful feeling |
读成:ぞう,にくみ
中文:憎恨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:憎恶的,憎恨的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憎悪[ゾウオ] 憤り憎いと思うこと |
用中文解释: | 憎恶 觉得憎恨可恶 |
憎恶,憎恨,厌恶 觉得憎恶,憎恨 | |
用英语解释: | hate the act of having hatred |
读成:にくみ
中文:憎恨,憎恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎しみ[ニクシミ] 憎いと思う気持 |
用中文解释: | 憎恨,憎恶 感觉憎恨的心情 |
用英语解释: | hostility to seel hatred |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 22:14 UTC 版)
憎恶虚伪
虚偽を憎む. - 白水社 中国語辞典
憎恨敌人
敵を憎む. - 白水社 中国語辞典
面目可憎
顔が憎らしい. - 白水社 中国語辞典