日语在线翻译

憎さ

憎さ

读成:にくさ

中文:憎恨,憎恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

憎さ的概念说明:
用日语解释:憎さ[ニクサ]
憎いこと

憎さ

读成:にくさ

中文:憎恨,憎恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

憎さ的概念说明:
用日语解释:憎さ[ニクサ]
憎んでいる度合い

憎さ

读成:にくさ

中文:厌恶,憎恨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:可憎
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

憎さ的概念说明:
用日语解释:忌わしさ[イマワシサ]
きらいで憎らしい程度
用中文解释:可恶,可憎,令人作呕
讨厌而憎恶的程度
用英语解释:detestableness
the degree to which something is disliked and hateful

憎さ

读成:にくさ

中文:极其可憎的,非常令人讨厌的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

憎さ的概念说明:
用日语解释:忌まわしさ[イマワシサ]
きらいで憎らしいこと
用中文解释:可恶的
讨厌可憎的
用英语解释:detestability
the state of being detestable


彼はしみを強く抑えていた.

他强压着憎恨。 - 白水社 中国語辞典

彼の顔にはさっとしみの表情がよぎった.

他脸上掠过一层憎恨的表情。 - 白水社 中国語辞典

彼女はこのような見せかけの交際儀礼をむ.

她憎恨这种虚假的人情俗套。 - 白水社 中国語辞典