日本語訳憎憎しい,憎々しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎い[ニク・イ] 害を加えたいほど相手を不快に思うさま |
用中文解释: | 讨厌的,憎恶的 厌恶对方以至达到想加害于对方的程度 |
憎恶 达到甚至想加害对方的厌恶程度 |
日本語訳肌寒さ,憎憎しさ,憎らしさ,憎たらしさ,憎々しさ,膚寒さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忌まわしさ[イマワシサ] 嫌な感じで好ましくないこと |
用中文解释: | 可恶的,可憎的,令人作呕的 厌恶的感觉,不喜欢 |
用英语解释: | detestableness an unpleasant and uncomfortable state |
日本語訳憎々しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎々しい[ニクニクシ・イ] がまんできないほど不愉快で憎らしい様子をしていること |
用中文解释: | 极其可憎的,非常令人讨厌的 做出一副让人不愉快到几乎无法忍受而且非常令人讨厌的样子 |
用英语解释: | insufferable to be unbearably unpleasant and hateful in manner |
日本語訳憎ったらしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎憎しげだ[ニクニクシゲ・ダ] きらいで憎らしいという様子をしている |
用中文解释: | 令人讨厌的 样子可憎,令人厌恶的样子 |
用英语解释: | horrible of a person, the state of having a hateful attitude |
日本語訳憎さ,憎らしさ,憎たらしさ,憎々しさ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 忌まわしさ[イマワシサ] きらいで憎らしいこと |
用中文解释: | 可恶的 讨厌可憎的 |
用英语解释: | detestability the state of being detestable |