读成:はださむさ
中文:凉飕飕
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有凉意
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 肌寒さ[ハダサムサ] 肌に寒く感じること |
用中文解释: | 凉飕飕 皮肤感到寒冷 |
读成:はださむさ
中文:凉飕飕
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有凉意
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 肌寒さ[ハダサムサ] 肌に寒く感じる程度 |
用中文解释: | 凉飕飕 皮肤感到寒冷的程度 |
用英语解释: | chilliness the degree to which something feels cold on the skin |
读成:はださむさ
中文:极其可憎的,实在可恶的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忌まわしさ[イマワシサ] 嫌な感じで好ましくないこと |
用中文解释: | 可恶的,可憎的,令人作呕的 厌恶的感觉,不喜欢 |
用英语解释: | detestableness an unpleasant and uncomfortable state |
今日は肌寒い日です。
今天凉丝丝的。
まだ肌寒いですね。
还是凉飕飕的呢。 -
今日は少し肌寒いです。
今天稍微有些冷。 -