读成:もだえ,もん
中文:烦恼,烦闷,苦闷,苦恼,痛苦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦悶[クモン] 体や心が感じる苦悶という気持ち |
用中文解释: | 苦闷 身心感觉到的称为"苦闷"的心情 |
读成:もだえ
中文:烦恼,苦闷,苦恼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悶え[モダエ] はげしく思い悩むこと |
用中文解释: | 苦闷 强烈的焦虑 |
读成:もだえ
中文:折腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:扭动身体
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悶える[モダエ・ル] 苦情や快感などが高じて,狂おしげに身をよじる |
用中文解释: | 扭动 苦楚或者快感等很厉害,而疯狂地扭动身体 |
用英语解释: | squirm to twist the body about, as from discomfort, shame, or nervousness; writhe |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 22:03 UTC 版)
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
这个问题使他感到烦恼不安。
この問題は彼に苦悶・不安を感じさせた. - 白水社 中国語辞典
他很苦闷地坐了半天。
彼は煩悶して長い間座っていた. - 白水社 中国語辞典
心坎里的苦闷无处倾吐。
心の中の煩悶は吐き出す所がない. - 白水社 中国語辞典