日语在线翻译

郁闷

郁闷

拼音:yùmèn

形容詞 (書き言葉に用い;人・気持ち・表情・様子・生活などが)めいっている,うっとうしい,ふさいでいる.


用例
  • 我,不知为什么,心情很郁闷。〔述〕=私はなぜかしら,気持ちが沈んでうっとうしい.
  • 成天一个人在家里,叫人郁闷。=一日じゅう1人で家に閉じこもっていて,(人をうっとうしくさせる→)うっとうしい思いをさせられる.
  • 老人郁闷得生起病来了。〔+ de 補〕=老人は沈んで病気になった.
  • 满脸是郁闷的样子。〔連体修〕=顔いっぱいうっとうしい様子である.
  • 心中的郁闷难以排解。〔主〕=心中のうっとうしさは紛らすことが難しい.
  • 困难 ・nan 的处境增添了他的郁闷。〔目〕=困難な境遇が彼の憂うつを募らせた.


郁闷

形容詞

日本語訳やるせない
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:やるせない[ヤルセナ・イ]
心中の思いを晴らすことができず,つらいさま

郁闷

形容詞

日本語訳アシッド,鬱悶
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:鬱悶[ウツモン]
鬱悶とした気持ち
用中文解释:郁闷
郁闷的情绪

郁闷

形容詞

日本語訳鬱悶
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:鬱悶[ウツモン]
心がふさぎ込んでもだえ苦しむ状態であること

郁闷

形容詞

日本語訳鬱屈する,欝屈する
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:欝屈する[ウックツ・スル]
心が晴れないでふさぎこむ

郁闷

形容詞

日本語訳退屈する
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:退屈する[タイクツ・スル]
時間をもてあます

郁闷

形容詞

日本語訳辛気くささ,辛気臭さ
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:辛気臭さ[シンキクササ]
心がくさくさして,気がめいること
用中文解释:心情烦躁,郁闷
指心情烦躁,郁闷

郁闷

形容詞

日本語訳鬱懐
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:鬱懐[ウッカイ]
心の晴れない気持ち

郁闷

形容詞

日本語訳鬱陶
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:鬱陶[ウットウ]
心が晴れないこと

郁闷

形容詞

日本語訳辛気臭い,翳り,重たい,うっとうしげだ,重い
対訳の関係完全同義関係

日本語訳蔭り
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳気鬱,グルーミーだ,気欝だ,陰り
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂うつだ[ユウウツ・ダ]
気分が沈んでふさぎこむさま
用中文解释:忧郁
心情低沉郁闷的情形
忧郁;郁闷;忧愁;愁闷
心情低沉,郁闷的样子
郁闷,忧郁
心情郁闷,闷闷不乐的样子
忧郁,郁闷
心情沉重而郁闷的样子
忧郁;郁闷;忧愁;愁闷
心情郁闷;不愉快;不舒心
郁闷
心情郁闷不舒畅的情形
忧郁
心情低沉忧郁
忧郁,郁闷,忧愁
心情沉重而闷闷不乐的样子
用英语解释:depressed
of a person, to be feeling depressed

郁闷

形容詞

日本語訳陰気
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:陰気だ[インキ・ダ]
暗くてうっとうしい感じ
用中文解释:忧郁,郁闷,阴郁
阴暗忧郁的感觉
用英语解释:somberness
a gloomy and dismal feeling

郁闷

形容詞

日本語訳憂うつ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂うつ[ユウウツ]
憂うつであること
用英语解释:morosity
the state of being gloomy

郁闷

形容詞

日本語訳思いむせぶ,思い咽ぶ,思咽ぶ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:思いむせぶ[オモイムセ・ブ]
物思いで胸が塞がる

郁闷

形容詞

日本語訳重苦しい,憂うつだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳グルーミーだ
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂うつだ[ユウウツ・ダ]
憂鬱である
用中文解释:忧郁
忧郁
忧郁,郁闷,忧愁,愁闷
忧郁
用英语解释:leaden
to be heavyhearted

郁闷

形容詞

日本語訳息苦しい
対訳の関係パラフレーズ

郁闷的概念说明:
用日语解释:息苦しい[イキグルシ・イ]
雰囲気が重苦しく圧迫感があるさま
用中文解释:令人窒息,沉闷
气氛沉闷,有压迫感

郁闷

形容詞

日本語訳憂うつ,憂さ,鬱
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂うつ[ユウウツ]
気分がすぐれないこと
用中文解释:忧郁
心情不好
郁闷,忧郁
心情不佳

郁闷

形容詞

日本語訳滅入る
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:気が滅入る[キガメイ・ル]
憂鬱な気持ちになる
用中文解释:消沉,丧气
忧郁的心情
用英语解释:feel blue
to feel depressed

郁闷

形容詞

日本語訳鬱悶
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:不服[フフク]
不満がある様子
用中文解释:不服气
心中不满的样子
用英语解释:dissatisfaction
the state of being dissatisfied

郁闷

形容詞

日本語訳憂うつ,陰欝,欝
対訳の関係完全同義関係

日本語訳積陰
対訳の関係逐語訳

日本語訳グルーミーだ,陰鬱さ,気欝
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:陰鬱[インウツ]
気分が晴れ晴れとしないこと
用中文解释:阴郁
心情不轻松
忧郁
心情不愉快
忧郁,郁闷,不舒畅,不痛快,闷闷不乐
心情不愉快
阴郁,忧郁,阴沉,郁闷
心情不愉快的
阴郁,忧郁,阴沉,郁闷
指心情不愉快的
忧郁,郁闷,阴郁
心情不愉快,不高兴的状态
用英语解释:melancholy
the condition of being cheerless

郁闷

形容詞

日本語訳もどかしさ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:辛気[シンキ]
心がくさくさして晴れやかでないこと
用中文解释:烦躁,郁闷,心烦
心里烦躁,不痛快

郁闷

形容詞

日本語訳うっ気,鬱気
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:胸の霧[ムネノキリ]
心の中にあるもやもやしたもの
用中文解释:忧郁,郁闷,心情不痛快,闷闷不乐
内心烦闷的情绪
难以拂去的担心和不安
心情不舒畅

郁闷

形容詞

日本語訳沈込む,沈み込む,沈みこむ
対訳の関係パラフレーズ

郁闷的概念说明:
用日语解释:沈み込む[シズミコ・ム]
(気持ちが)沈み込む
用中文解释:消沉
(心情)沮丧

郁闷

形容詞

日本語訳時化る
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:時化る[シケ・ル]
しょげる

郁闷

形容詞

日本語訳思い屈する,思屈する
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:思い屈する[オモイクッ・スル]
考えていて憂鬱になる
用中文解释:沮丧,灰心,郁闷,消沉
想着想着就郁闷起来

郁闷

形容詞

日本語訳無聊だ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:退屈だ[タイクツ・ダ]
暇をもてあますようす
用中文解释:无聊,闷
消遣时间

郁闷

形容詞

日本語訳無聊だ
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:無聊だ[ムリョウ・ダ]
することがなくて時間をもてあました

郁闷

形容詞

日本語訳鬱ぎ,気ぶっせいだ,塞ぎ,気塞いだ,鬱,塞
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:気ぶっせいだ[キブッセイ・ダ]
気がかりな事があって心が晴れないこと
用中文解释:郁闷
有挂念的事情,心情不愉快
感觉不舒服,郁闷,不痛快
有担心的事情,心情不愉快的
郁闷,不畅快,憋闷,憋气
心中有挂念的事而闷闷不乐

郁闷

形容詞

日本語訳鬱ぐ,塞込む,ふさぎ込む,塞ぐ,塞ぎ込む,塞ぎこむ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:ふさぎ込む[フサギコ・ム]
気分が晴れず憂鬱に黙り込む
用中文解释:闷闷不乐,郁闷,不痛快,不舒心
心情不舒畅,郁闷地陷入沉默

郁闷

形容詞

日本語訳鬱陶しさ,うっとうしさ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:うっとうしさ[ウットウシサ]
気分が沈んでいること
用中文解释:郁闷,忧郁
郁闷,不痛快,不舒心

郁闷

形容詞

日本語訳燻る
対訳の関係パラフレーズ

郁闷的概念说明:
用日语解释:燻る[イブ・ル]
心の中に鬱積する
用英语解释:smolder
to keep something pent up in one's heart

郁闷

形容詞

日本語訳鬱然たる,欝欝たる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳憂うつだ
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂うつだ[ユウウツ・ダ]
気分が沈んで晴れ晴れしないさま
用中文解释:郁郁,郁闷,忧郁
心情郁闷,不高兴的样子
郁闷,忧郁
心情郁闷,不痛快的样子
用英语解释:downhearted
of a person, a state of feeling depressed and unhappy

郁闷

形容詞

日本語訳もやくや
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂い[ウレイ]
心配という気持ち
用中文解释:忧,忧虑,担忧
忧虑这一心情
用英语解释:worry
an anxiety

郁闷

形容詞

日本語訳暗愁,遣瀬ない,沈鬱,遣瀬無い,憂うつだ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂うつだ[ユウウツ・ダ]
心がふさぎこんで気分がはればれしないこと
用中文解释:郁闷,忧郁
心里堵,心情不愉快
用英语解释:low-spirited
of a person, being depressed and in low spirits

郁闷

形容詞

日本語訳くさくさする,くさくさ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:くさくさする[クサクサ・スル]
おもしろくない事があって気分が晴れないさま
用中文解释:闷闷不乐,郁闷
因为一些不愉快的事情而心情不好的样子

郁闷

形容詞

日本語訳重苦しさ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:重苦しい[オモクルシ・イ]
雰囲気が重苦しいこと
用中文解释:沉闷,郁闷
气氛很沉闷
用英语解释:oppressive
of an atmosphere, the state of being oppressive

郁闷

形容詞

日本語訳鎖す
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:閉ざす[トザ・ス]
(心や胸を)他の人に開かず内に込める
用中文解释:封闭
(心胸)不向他人敞开而关在里面

郁闷

形容詞

日本語訳曇る
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:曇る[クモ・ル]
(表情や声が)心配事で晴れやかでなくなる

郁闷

形容詞

日本語訳鬱する,暗調,鬱陶しげだ,沈む,蔚然たる,鬱
対訳の関係完全同義関係

日本語訳憂鬱だ,憂うつだ
対訳の関係部分同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:憂鬱だ[ユウウツ・ダ]
心がふさぎこんで気分がはればれしないこと
用中文解释:忧郁
精神郁闷心情不愉快
郁闷
心中不畅,心情不愉快的样子
郁闷,忧郁,忧愁
内心沉闷,心情不畅快
忧郁,郁闷,心情不痛快
由于心情郁闷而不高兴的样子
郁闷,忧郁
心情不愉快或不明朗
忧郁
指心里不痛快,心情不愉快
郁闷
闷闷不乐心情不愉快
用英语解释:depressed
a sad and melancholy state of mind

郁闷

形容詞

日本語訳鬱悶
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:不機嫌だ[フキゲン・ダ]
機嫌の悪いさま
用中文解释:不愉快,不高兴
情绪不好的样子
用英语解释:bad-tempered
of a conition of being bad-tempered

郁闷

形容詞

日本語訳暗鬱さ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:暗鬱さ[アンウツサ]
暗くて鬱陶しい程度
用中文解释:阴郁(的程度),郁闷(的程度)
阴郁阴郁的程度

郁闷

形容詞

日本語訳暗鬱さ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:暗鬱さ[アンウツサ]
暗くて鬱陶しいこと
用中文解释:阴郁,郁闷
阴郁,郁闷

郁闷

形容詞

日本語訳陰鬱さ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:陰鬱さ[インウツサ]
気分が晴れない程度

郁闷

形容詞

日本語訳鬱憂
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:鬱憂[ウツユウ]
心がふさいで憂えること

郁闷

形容詞

日本語訳鬱憂だ
対訳の関係完全同義関係

郁闷的概念说明:
用日语解释:鬱憂だ[ウツユウ・ダ]
心がふさいで憂えるさま

索引トップ用語の索引ランキング

郁闷

拼音: yù mèn
英語訳 Morosity

索引トップ用語の索引ランキング

我很郁闷

憂鬱です。 - 

我最近很郁闷

最近憂鬱だ。 - 

我今天有点郁闷

今日少し憂鬱です。 -