读成:おもいおく
中文:后悔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後悔する[コウカイ・スル] 後悔すること |
用中文解释: | 后悔,懊悔 后悔,懊悔 |
用英语解释: | regret emotional activity caused by object (regret, repent) |
读成:おもいおく
中文:企盼,期盼,渴望,向往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焦がれる[コガレ・ル] ひたすら強く望む |
用中文解释: | 渴望,向往,思慕,思恋 一心一意地强烈企盼 |
用英语解释: | crave to long eagerly |
读成:おもいおく
中文:预想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:提前想好
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い置く[オモイオ・ク] 前もって心のうちにきめておく |
用中文解释: | 预想,提前想好 事前在心中决定下来 |
それをどこに置くべきだと思う?
我在想应该把那些放在哪? -