動詞 (なすべきでないことをして)後悔する.⇒懊悔 àohuǐ .
日本語訳悔い,悔やみ,後悔する,噬臍,悔,悔み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後悔する[コウカイ・スル] あとになって悔やむ |
用中文解释: | 后悔 事后后悔 |
用英语解释: | repentance to regret and feel sorry later |
日本語訳惜しがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 惜しがる[オシガ・ル] 残念で諦めきれない |
日本語訳惜しむ,悔しがる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口おしがる,口惜しがる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悔やむ[クヤ・ム] あとになって残念に思う |
用中文解释: | 后悔 事后感到后悔 |
后悔,懊悔,惋惜,觉得可惜,引为遗憾,感到遗憾 事后感到遗憾 | |
悔恨;后悔;懊悔 事后而感到后悔 | |
悔恨 事后感到遗憾 |
日本語訳悔い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悔い[クイ] 悔いる気持ち |
日本語訳悔いる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悔いる[クイ・ル] 自分のしたことを悪かったと認めて悩む |
日本語訳思い置く,後悔する,思置く,思いおく,悔やむ,悔しさ,悔む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無念
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 後悔する[コウカイ・スル] 後悔すること |
用中文解释: | 后悔 后悔 |
后悔;懊悔 后悔 | |
后悔,懊悔 后悔,懊悔 | |
用英语解释: | regret emotional activity caused by object (regret, repent) |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 04:24 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
后悔啊。
悔しいですね。 -
我后悔了。
悔しかった。 -
很后悔。
とても悔しい。 -