日语在线翻译

御仕舞い

[おしまい] [osimai]

御仕舞い

读成:おしまい

中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

中文:最终
中国語品詞副詞

御仕舞い的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最终,最后,终于
事情的最后
用英语解释:end
the end of something

御仕舞い

读成:おしまい

中文:完蛋
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:绝望
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:无法挽救
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

御仕舞い的概念说明:
用日语解释:お仕舞い[オシマイ]
物事が駄目になること
用中文解释:完蛋
事情变得不行了

御仕舞い

读成:おしまい

中文:年终结算
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

御仕舞い的概念说明:
用日语解释:お仕舞い[オシマイ]
商店で年末に一年の収支決算をすませること
用中文解释:年终结算
商店在年末完成一年的收支结算

御仕舞い

读成:おしまい

中文:结束,终止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:最后
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

御仕舞い的概念说明:
用日语解释:終末[シュウマツ]
(物事の)終わり
用中文解释:末尾
(事物的)结尾